заставляла его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заставляла его»
заставляла его — forces him
Никто не заставляет его садиться на стул.
Nobody forces him to seat on that chair.
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую.
His value system forces him to attach meaning to this kiss.
Ах Мут Ша получает удары. Силой Конг заставляет его упасть на пол.
Ah Mut Sha has been under attack with sheer force Kong forces him to the ground
— Я не заставляю его приезжать сюда.
— I don't force him to come here.
Вы же знаете, нельзя заставлять его, если он не хочет.
You know we can't force him, if he doesn't want to.
Показать ещё примеры для «forces him»...
advertisement
заставляла его — makes them
Что заставляет их делать это?
What makes them do it, Willie?
Понять, что заставляет их бежать.
What makes them run.
— Что заставляет их делать это?
— What do you think makes them do it?
Я выживаю только потому, что в каждой из них побеждает разум, что заставляет их жить вместе.
I survive because my intelligence wins, makes them live together.
Как думаешь, что заставляет их делать такие странные вещи?
What do you think makes them go for that weird stuff?
Показать ещё примеры для «makes them»...
advertisement
заставляла его — keep him
Не стоит заставлять его светлость ждать.
You must not keep him waiting.
Хорошо, нам лучше не заставлять его ждать.
Well, we better not keep him waiting.
Нельзя заставлять его ждать.
We must not keep him waiting.
Заставляйте его думать.
Keep him thinking.
— Нельзя заставлять его ждать.
Better not keep him waiting.
Показать ещё примеры для «keep him»...
advertisement
заставляла его — get him
Как же вы заставляете его съесть это.
How do you get him to take it?
Вы донимаете ДеВальда, заставляете его запаниковать, сделать неверный шаг...
You hassle DeWald, you get him to panic, make a rash move...
Я хочу, что бы ты сконцентрировася на себе, а не на нём, ты действуешь на него, заставляешь его думать о себе но сам о нём ни в коем случае не думай.
I want you to stay in your world and don't get into his. You push him hard. You get him thinking about you.
Как ты заставляешь их так цвести?
How do you get them to flourish like this?
Или заставляешь его покаяться.
Or you get him to confess. What?
Показать ещё примеры для «get him»...
заставляла его — put them
Моих друзей раздражает, когда я заставляю их говорить с Эммой по телефону.
It's so annoying when I put Emma on the phone to talk with my friends.
Я не имею права заставлять его проходить через это.
There's no rule that gives me the right to put him through all of this.
И поэтому нет необходимости заставлять членов этих семей, которые и так очень многое пережили, снова переживать свою боль, заставляя их свидетельствовать.
And therefore, no need to make these families, who've already suffered so much, relive their suffering all over again by putting them on the stand.
То есть, я не заставляю его. Это его деньги.
I'm not putting him down.
Я даже не знаю, почему они так беспокоятся, когда я заставляю их работать.
I don't even know why they bother to put them to work.