засовывая голову — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «засовывая голову»
засовывая голову — by sticking its head
Я пью, засовывая голову в реку
I drink by sticking my head in the river.
А ты каждое утро делаешь свою прическу засовывая голову в машину по производству сладкой ваты!
Well you make your hair every morning by sticking your head in a cotton candy machine. What are you guys doing?
А ты когда-нибудь засовывал голову под колокол?
You ever, like, stick your head inside it?
Джоранский страус прячется засовывая голову под воду.
The Joranian ostrich hides by sticking its head under water.
advertisement
засовывая голову — your head
Не надо было засовывать голову в микроволновку, ничего бы не случилось.
Crazy not your head in the microwave and it will go!
Не стоит так глубоко засовывать голову в собственную задницу.
Don't get your head too far up your own ass.
Эй, ребята, сделайте одолжение не засовывайте голову между колен, если эта бандура начнёт падать с...
Don't do that «head to between your knees» crash position shit if this fucking goes bad ...
advertisement
засовывая голову — другие примеры
Моя мама засовывала голову в духовку.
My mom used to put her head in the oven.
надо засовывать голову в духовку.
To succeed in killing oneself, one must be in the oven.
Но их любимым развлечением было засовывать голову Шелли в его рюкзак.
But their favorite pastime was stuffing Shelley's head into his backpack.
— Я засовывал голову в душ.
I poked my head in the shower.
Современных людей утомляют изысканные радости прошлого... Когда люди засовывали головы в пасть льва, несчастные карлики вылетали из пушек...
People today, they don't have the patience for the more elegant pleasures of yesteryear... men putting their heads into lion's mouths, unfortunate little people being shot from cannons.