заручиться помощью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заручиться помощью»

заручиться помощьюenlist the help

Ну, например, я могу справиться с Шеттрик до сегодняшнего вечера, но мне придется заручиться помощью Лисбон и команды.
Well, for instance, I-I could-— I could bring down Shettrick before tonight, but I will have to enlist the help of Lisbon and the team.
Я уверена,что вы можете заручиться помощью ваших жен.
I'm sure that you can enlist the help of your wives...
Мы заручились помощью у другой группы, чтобы уничтожить фабрику на Лотале.
Phoenix Squadron is enlisting help from another rebel cell to take out the Imperial factory here on Lothal.
Поэтому мы заручились помощью того, кто вырос в том городке.
So we enlisted the help of someone who grew up in the town.
advertisement

заручиться помощью — другие примеры

Как я говорил раньше, нам нужно заручиться помощью Короля Ричарда.
As I said before, we must get some help from King Richard.
Именно поэтому, после того, как я обеспечу безопасность Сары и заручусь помощью Майка Трейсера, я должен поехать в ФБР и сдаться.
Which is why after assuring Sarah's safety and Mike Traceur's help, I've been programmed to go to the FBI and turn myself in.
Макс обнаружил в радиосигналах секретный код. и заручился помощью Уоррена в их расшифровке.
Max found a secret code hidden in the radio signals and enlisted Warren to help him decode it.
А мы заручимся помощью одного полезного мертвеца.
You and I will go in with the assistance of a helpful dead person.
— Через какие-то часы губернатор и его жена покинут остров на разных судах, чтобы заручиться помощью в нашей борьбе.
In a matter of hours, the governor and his wife will set sail from here aboard separate vessels to seek aid in our efforts.