запустил руку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запустил руку»

запустил рукуhand

Да, но я могу схватить его, когда он уже запустит руку за сокровищем.
— But I can catch him with his hand in the till.
Ты запустил руку в команду по хай-алаю.
I know that you have a hand in the World Jai Alai, huh?
Люси вечно ругается с Бадди, дядя Скотт в стельку до обеда, а кто-то обязательно запустит руку куда не следует.
Aunt lucile is always arguing with buddy, Uncle scott is drunk by noon, And someone's hand is always in the wrong cookie jar.
Кейт узнала, что Лиам запустил руку в кассу и...
Kate caught Liam with his hand in the till, and...
Может, он запустил руку в кассу.
That's a good question. Maybe he had his hand in the till.
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement

запустил рукуto get your hands

И, Эм, если федералы запустят руки в эти доказательства, то...
And, Em, if the feds get their hands on this evidence, it...
Всех деталей не знаю, но американцы запустили руки в кэш данных.
I don't have all the details, but the Americans got their hands on a data cache...
Да, миллионы китайских хакеров просто умирают от желания запустить руки в твои финансы.
Yeah, there's a million hackers in China just dying to get their hands on your financials.
наденешь свой халат, и запустишь руки в глину.
You're gonna put your smock on, get your hands in the Clay.
И ты сейчас запустил руку в наш карман.
And right now, you got your hand in our pocket.
Показать ещё примеры для «to get your hands»...
advertisement

запустил рукуput your hands underneath --

Вы хотите запустить руки в дело Аксельрода и от души там пошуровать.
You want to put your hands into the Axelrod case and run your fingers all through it.
Или... ты воспринял это как приглашение и запустил руку ей в трусики.
Or... you took it as an invite to put your hand down her pants.
Вспомни об этом, когда в следующий раз позволишь ли ты этому щеголю запустить руки себе под юбку.
Think about this next time you let that dandy man put his hand in your skirt.
Имею ввиду, запустить руки в следующее клиническое испытание после того как уже разрушила одно, это высшая степень глупости
I mean, to put your hands on another clinical trial after you already ruined one is a level of stupidity
Это лишь ещё один её способ запустить руку мне в задницу и так управлять мной, как куклой.
This is just another way for her to put her hand up my keister and control me like a puppet.
Показать ещё примеры для «put your hands underneath --»...