запрыгнул — перевод на английский

Варианты перевода слова «запрыгнул»

запрыгнулjump

Передайте Дункану, что я жду, пока форель и криль сами запрыгнут на мое ружье.
Tell Duncan that I expect the trout to jump and the krill to perch on the end of my gun.
Я запрыгну тебе на спину.
I will jump on your back.
— Каждый раз, когда мне присылали заказ, мне хотелось запрыгнуть на стол и заорать.
— Every time they give me an order, I want to jump on a table and scream.
Возьми его с собой в ресторан или еще куда-нибудь... а потом запрыгни в какое-нибудь такси.
Take him to a restaurant or something... and afterwards jump in a cab by yourself.
Надо, чтобы рыба сама буквально запрыгнула в лодку.
You almost have to get the fish to want to jump in the boat himself.
Показать ещё примеры для «jump»...
advertisement

запрыгнулhop

Возможно пытался запрыгнуть на товарняк... поскользнулся и его нога попала под поезд.
Probably tried to hop a freight while he had a bag on... and slipped and his leg swung under.
Ты хочешь запрыгнуть на борт?
You wanna hop onboard?
Ты хотела запрыгнуть на Т-поезд (Тед) и прокатиться до центра.
You wanted to hop on the T-train and take a ride downtown.
Мой друг Шэннон-Пушка говорит, что Уилл хочет запрыгнуть на сцену и спеть нам всем песню.
My friend Shannon the Cannon here tells me Will wants to hop up on stage and sing us a song.
Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора.
You can hop on mine, you want to feel a roar.
Показать ещё примеры для «hop»...
advertisement

запрыгнулgot

Он мгновенно запрыгнул на нашу крышу.
This guy got on our roof in, like, a second.
Я видел его в машине на 42-ой улице, он выпрыгнул из одной и запрыгнул в другую, старался не столкнуться с копами.
I saw him in the last car at 42nd Street, he jumped off one car and got in another, clocking the platform for cops.
Один раз, на поезд запрыгнул скунс, а потом он убежал, и я единственный, кто это видел.
Once, a skunk got on the train for a little bit and then it got off and I was the only one to notice.
Этот парень запрыгнул в такси, когда я остановился на красный.
This guy got in while I'm stopped at a red light. Liar.
Я прямо сейчас запрыгну в машину, укачу в Вегас и посвящу остаток жизни тебе.
I will get in that car right now, drive to Vegas and commit to you for the rest of my life.
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

запрыгнулjump back up

Лидди, иди запрыгни назад в свою мамашу.
Liddy, go jump back up your mother.
Лидди, иди ка запрыгни назад в свою мамашу.
Liddy, go jump back up your mother.
И если тебя это не устраивает, я с огромной радостью запрыгну в самолёт обратно до Орландо.
Now, if you've got a problem with that, I'm very happy to jump back on the plane to Orlando.
Я запрыгну обратно, когда и если буду готов, так что ничем не могу помочь.
I jump back in when I'm ready, if I'm ready. So no consult for you.
Потому что ты просто запрыгнул обратно в кресло босса как будто ничего не произошло. Посмотри.
'cause you just jump back into chief mode as if nothing happened.
Показать ещё примеры для «jump back up»...

запрыгнулleapt

Хакиро Отомо мог запрыгнуть в свои игры?
Hachiro Otomo could leap into his video games?
Вы поверили, что сможете запрыгнуть в туфельки Мисс Гатри и властвовать над остатками предприятия её семьи.
You believe you can leap into Miss Guthrie's shoes and lord over what remains of their family's enterprise.
Нужно запрыгнуть на здание одним прыжком?
Have a building to leap in a single bound?
Почему бы тебе не запрыгнуть в неё и уехать?
Why don't you leap in it and drive off?
А потом... Оно запрыгнуло на Брендана и разорвало его.
And then... it leapt at Brendan and it ripped him apart.
Показать ещё примеры для «leapt»...