запросили ордер на обыск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запросили ордер на обыск»

запросили ордер на обыскapplied for a search warrant

Я запрошу ордер на обыск его квартиры, попробуем найти форменный ремень с оторванным клочком.
I'll apply for a warrant to search his apartment, see if we can find a tactical belt with a flap torn off.
— Мне запросить ордеры на обыск, сэр?
Should I apply for search warrants, sir?
Нам запросить ордер на обыск в его квартире?
Should we apply for a warrant to search his home?
Следователи запросили ордер на обыск во время расследования присяжными дела о коррупции и до того, как Детектив Гриви был убит.
Now, the task force applied for a search warrant during the grand jury investigation of corruption and before Detective Greevey was murdered.
advertisement

запросили ордер на обыскrequested a search warrant for

А пока что я запросил ордер на обыск кибиток в караване.
In the meantime, I've requested a warrant to search the caravans.
Им следовало запросить ордер на обыск.
They should have requested a search warrant.
Когда запросил ордер на обыск кабинета судьи.
When I requested a search warrant For the judge's chambers.
advertisement

запросили ордер на обыск — другие примеры

Запроси ордер на обыск квартиры Уорделла, на предмет следов цианида. — Считай сделано.
Can you get a warrant for Wardell's place, see if there's any traces of cyanide?
Питер запросил ордер на обыск в доме Ричмонда на завтра, на час дня.
Peter put in an op order to search Richmond's home tomorrow at 1:00.
Клаудия, к вашему сведению, мы запросили ордер на обыск вашей квартиры. Стойте.
Well, Claudia, you should know that we are getting ready to search your apartment right this minute.
Я запрошу ордер на обыск.
I'll call for a search warrant.
Дома никого нет, мы должны запросить ордер на обыск.
No one's home, we're gonna have to come back with a warrant.
Показать ещё примеры...