заплатил залог — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заплатил залог»

заплатил залогbailed

Ты заплатил залог за всех этих людей?
You bailed all those people out?
Те, кто захочет взять их в жены, должны заплатить залог, все штрафы, проезд, взамен на гарантию брака
Their husbands tbe have bailed them out, they payed their fines and their passages with a guarantee of marriage.
Удивлён, что мистер Долворт до сих пор не заплатил залог.
I'm surprised Mr. Dolworth hasn't bailed you out already.
Погоди, Клэр... Заплатим залог, и я смогу выйти.
Claire, you'll bail me out and I'll be free, right ?
Если мы заплатим залог за Уолтера, не узнав, кто его подставил, то он просто в конце концов предстанет перед судом и ему будет предъявлено обвинение.
If we bail Walter out without figuring out who set him up, he's just gonna go to trial eventually and get convicted.
Показать ещё примеры для «bailed»...
advertisement

заплатил залогpost bail

Рон, мы заплатили залог.
Hey, Ron, we posted bail. — You're free to go.
Отец Перри заплатил залог.
Perry's father posted bail.
Мы должны заплатить залог если судья узнает, что Портер уехал из города мы потеряем.... многое
We had to post bail If the judge finds out porter skipped town, We're gonna lose...
Он найдёт юриста, заплатит залог и снова исчезнет.
He'll lawyer up, post bail, and disappear again.
— Кто заплатил залог?
— Who posted your bail?
Показать ещё примеры для «post bail»...
advertisement

заплатил залогmake bail

Плюс в том, что Ховелл хотя бы может заплатить залог.
Well, on the upside, Howell can at least make bail.
— Я заплачу залог.
I'll make bail.
Такой махер, как ты, конечно, заплатит залог.
A macher like you? You'll make bail.
Вижу, заплатил залог.
I see you made bail.
— Подождите, он заплатил залог?
— Wait, did he make bail?
advertisement

заплатил залогpayed the bail

Кто заплатил залог за пьяное вождение? Кто ходил на чаепитие «дочки-матери» в напыщенной белой организации?
Or paid her bail when she got that DUI... or went to the mother-daughter tea at that God-awful white sorority, huh?
Забыть о том, что я не могу позволить себе адвоката или не могу заплатить залог!
Forget about the fact that I cannot afford a lawyer or that I cannot pay my own bail!
Кто, по-твоему, заплатил залог?
Who do you think paid your bail?
Я думаю, твоя жена не заплатит залог.
I don't think your wife will pay for the bail.
Он заплатит залог? Что случилось?
Have you payed the bail yet ?