запихали — перевод на английский

Варианты перевода слова «запихали»

запихалиshoved

Можешь сделать что-нибудь глазурованное и запихать его туда?
Can you make something frosted and shove this in there somewhere?
В заключение, Лейн, если ты когда-нибудь захочешь увидеть фотографию, где Зак пытается запихать себе в рот 14 шариков для пин-понга, у меня она есть.
In closing, Lane, if you ever want to see a picture of Zach trying to shove 14 ping-pong balls in his mouth, I have it.
— А если я запихаю этот стакан тебе в...
— How about I shove that drink right up...
Самый старший, скажу тебе, думал, что будет ахренеть как забавно взять мою голову и запихать её...
The older one, I tell you what, he thought it was the funniest damn thing that they would take my head, and they would just shove...
А если не будешь нам иски вчинять — то можешь себе даже в нос запихать.
Shove one up your nose
Показать ещё примеры для «shoved»...
advertisement

запихалиput

Я просто связал его и запихал в подсобку вместе с другим деревенщиной.
So I just,I tied him up and in put him in the back room with that other country hick.
Я могу запихать тебя в эту дыру, и никто даже не услышит твой крик.
I can put you in that hole, and nobody would ever hear you scream.
И он хотел знать кто запихал такие мысли в мою голову.
And he wanted to know who put all these ideas in my head.
Унд что насчет запихать флейту мне в штинкер?
Und what about if I put a flute up my stinker?
Они запихали его в Синг-Синг со мной.
They put him in Sing Sing with me.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

запихалиstuffed

Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after practice.
Джимми, он задушил девчонку двадцати лет, запихав труп под её же кровать.
Jimmy, he strangled a 20-year-old, stuffed her under her bed.
Парня запихали в ящик для рыбы в каюте, в которой вы, кажется, проводите много своего свободного времени.
Guy was stuffed in a fish locker in a cabin that you seem to spend a lot of your quality time in.
Я запихал Оза в багажник, поехал под мост, и надрал ему задницу.
I stuffed Oz in the trunk, drove under the bridge, and beat on his ass.
Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect.
Показать ещё примеры для «stuffed»...
advertisement

запихалиcram

Гретель она решила оставить на потом, поэтому запихала всё, что смогла, в морозилку.
Gretel she decided she wanted to hold onto for a while, so she crammed her into the freezer the best she could.
Запихали их мне прямо в глотку.
You crammed them right down my throat.
Их, наверное, запихали в какую-нибудь камеру, где их изводят всякие всякие извращенцы, и... и наркоманы... и убийцы
They're probably crammed in some cell where they're being tormented by... by perverts, and... and addicts and murderers...
А то я тебе её запихаю знаешь куда.
Or I gonna cram you with that scum!
Честно, сколько ещё агентов они запихают в этот самолёт?
Honestly, how many agents do they think they can cram on this plane?
Показать ещё примеры для «cram»...

запихалиstick

А я сказала им, что они могут запихать свою работу себе в зад.
So I told them they could stick their job up their ass.
Просто запихайте меня в горящую лодку и спустите её в море.
Just stick me on a burning boat and float me out to sea.
Если еще раз такое выкинешь мне придется запихать это такси в твою жирную задницу.
And next time you pull any shit... I'll have to stick this yellow cab up your fat ass.
А зачем ты запихала в нос арахис?
What are you doing sticking a peanut up your nose?
Они даже запихали миллион долларов в диван матери Пабло.
They even stuck a million dollars in Pablo's mother's couch.
Показать ещё примеры для «stick»...

запихалиget

Ок, как я должен запихать всё это в машину?
Okay, how am I supposed to get all this in the car?
Осталось только придумать, как его запихать в распределительную коробку.
Now we just have to figure out a way to get her in that junction box.
Ответь нам на пару вопросов или запихаем тебе в рот сгнившую акулу, замаринованную в её же моче.
Give us some answers, or you'll get a mouthful of rotten shark fermented in its own urine.
Ты можешь объяснить, почему Гарри в пижаме сидит на нашем диване и пытается запихать таблетку в кота?
Can you explain to me why Harry's in pajamas on our couch, trying to get a cat to swallow a pill?
Давай запихаем в тебя еду.
Let's get some food in you.