замешан в чём-то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «замешан в чём-то»

замешан в чём-тоinvolved in something

Если твой отец и был замешан в чём-то... сомнительном, я тебя уверяю, я не имею к этому никакого отношения.
If your father was involved in something... dubious, I promise you I had nothing to do with it.
Думаете он был замешан в чем-то незаконном?
You think he was involved in something illegal?
Вы уверены, что он был замешан в чем-то нелегальном?
So are you sure he was involved in something illegal?
Хочу знать, какого чёрта происходит, и почему моя дочь замешана в чём-то опасном.
I wanna know what the hell is going on, and why my daughter is involved in something dangerous.
Трудно представить, чтобы кто-то такой, как он или его люди, мог быть замешан в чем-то подобном.
It's hard to imagine someone like him or his people would be involved in something like this.
Показать ещё примеры для «involved in something»...
advertisement

замешан в чём-тоinto something

Если Джек был замешан в чем-то нелегальном, тогда почему он хотел встретиться с тобой?
If Jack was into something illegal, — then why did he wanna meet with you?
Но серьезно, что если он замешан в чем-то намного более постыдном... садо-мазо или несовершеннолетние девочки?
But seriously, what if he's into something a lot more shameful-— smacking them around or underage girls?
Думаешь, он был замешан в чем-то плохом?
You think he was into something that he shouldn't have been?
Мне нужно найти доказательства того, что наша аудиторская фирма замешана в чем-то противозаконном. Итак, я нашел женщину, подавшую против них иск о незаконном увольнении, но она направила меня к своему адвокату.
I need to find evidence that our accounting firm is up to something, so I found this woman who filed a wrongful termination suit against them, but then she referred me to her lawyer.
Поверьте, если бы он был замешан в чём-то, я бы знал.
All right, believe me, if he was up to something, I'd know about it.
Показать ещё примеры для «into something»...
advertisement

замешан в чём-тоmixed up in something

Твоя сестра замешана в чем-то незаконном?
Is your sister mixed up in something illegal? Maybe.
— Он был замешан в чем-то?
He mixed up in something?
Может Марио быть замешан в чем-то?
Could Mario be mixed up in something?
Есть ли какие-нибудь признаки того, что Хэл мог быть замешан в чем-то незаконном?
Is there any indication that Hal could've been mixed up in something illegal here?
Если его друг замешан в чём-то таком, то это не его дело.
If his friend was mixed up in something like that, then it was none of his business.