закованный — перевод на английский
Варианты перевода слова «закованный»
закованный — chained
Он жил в те времена, когда человеческий дух был связан, а разум закован в цепи когда небо было наполнено ангелами и демонами, хрустальными сферами.
He lived in a time when the human spirit was fettered and the mind chained when angels and demons and crystal spheres were imagined up there in the skies.
Сын Великого Зверя, извергнутый до времени, закованный в скалах и заточенный под Разломом.
Son of the Great Beast, cast out before time, chained in rock and imprisoned beneath the rift.
Закованными в цепи!
Chained in ships!
Они держат детей закованными в подвале.
They keep the kids chained in the basement.
Женщина и ее муж держали их закованными в своем подвале и пользовались их пособиями.
That woman and her husband had them chained in their basement, collecting their benefits.
Показать ещё примеры для «chained»...
advertisement
закованный — shackled
Несмотря на то, что тут случилось: признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия.
Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works.
Мои ноги будут закованы в надёжные колодки.
My ankles will be shackled in a secure set of stocks.
— Ты всё это говоришь теперь, закованный и, вероятно, на пороге смерти.
You say all this now, shackled, and probably about to die.
На видео она была закована, это было три дня назад.
She was shackled in the video, taken three days ago.
Ты закован в кандалы.
You are in the shackles.