заканчивай свою — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заканчивай свою»

заканчивай своюfinish your

Давай, заканчивай свою работу!
Oh, go ahead and finish your work!
Заканчивайте свои выходки, месье Боб!
Finish your tricks, Monsieur Bob!
Не о чем волноваться. Заканчивай свои подсчеты и приходи сюда.
Finish your count and get it up here.
Заканчивай свои сканирования и убирайся!
Finish your scans and get out of here!
Возвращайся и заканчивай свою работу!
Go back and finish your work!
Показать ещё примеры для «finish your»...
advertisement

заканчивай своюend up

Тогда я иду в центр, размениваю немного денег и сажусь, и смотрю на бар, где я обычно заканчивал свои запои.
Then I go to downtown — and cash some money and sit and look at the bar I usually end up in — after one of my binges.
Как вышло так, что такой опрятный парень из пригорода заканчивает свою жизнь так далеко от дома, убитым и выброшенным в помойку?
How did a clean-cut suburban guy end up this far from home dead and thrown out with the trash?
Он начинает думать, что каждый, к кому он привязывается, заканчивает свои дни в тюрьме и он не единственный, кто чувствует то же самое, Майкл
He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison... and he's not the only one who's starting to feel that way, Michael.
Большинство рек впадают в моря, но некоторые заканчивают свое путешествие в огромных озерах.
Most rivers drain into the sea, but some end their journey in vast lakes.
Но разве Мясник не заставлял своих жертв заканчивать свои сообщения словами о том, что они получают от этого удовольствие?
But didn't the butcher make his victims end their messages by saying they were enjoying it?
Показать ещё примеры для «end up»...