закалывать — перевод на английский
Варианты перевода слова «закалывать»
закалывать — stab
Не каждый день видишь, как кого-то ножом закалывают.
You don't see someone getting stabbed every day.
На нее нападают и закалывают до смерти тем, что может быть пилочкой для ногтей.
She's attacked and stabbed to death with what could have been a nail file.
Я закалывала и более близких родственников, чем ты.
I have stabbed closer relatives than you.
До сих пор в порту Сиэтла и в Вегасе женщин избивали и закалывали.
So far, in Gig Harbor and Vegas, the women were beaten and stabbed.
Или случайно порезался ножом, когда закалывал того беднягу сегодня утром?
Or did the knife slip when you stabbed that poor man this morning?
Показать ещё примеры для «stab»...
закалывать — dagger
Я закалывал вас всех, ради вашей же пользы.
I've daggered all of you, each for your own good.
Меня ни разу не закалывали.
I've never been daggered.
Закалывать родственников кинжалом при малейших разногласиях.. смотреть на то, какой семья стала.
Daggering siblings when you disagree with them... look at what this family has become.
Ты закалывал своих братьев и сестру на протяжении столетий!
You dagger your siblings and leave us in coffins for decades!
закалывать — stake
Видишь, как она его закалывает этой штукой?
You see that, where she stakes him with that thing?
Чтобы ты знал, закалывать кого-либо, вампира или человека, это федеральное преступление.
Just so you know, staking anyone, vampire or human, is a federal offense.
Всегда быть вежливым и обходительным, если леди заходит в комнату, ты встаешь и снимаешь головной убор и если это вампир, то ты закалываешь её.
Always be polite and courteous, if a lady came in the room, you stood up and took off any hats and if it was a vampire, you staked them.
закалывать — slaughter
Ты что никого в жизни не закалывал?
Haven't you ever slaughtered anyone?
Они сами шли ко мне, чтобы я пронзил их, но я не закалывал их, я убивал их ударом кулака!
Blood! And they were coming to me to be slaughtered, and I hit them hard!
Она чуть ли ни коз закалывала у бассейна.
She was, like, slaughtering goats out by the pool, OK?