зазнайка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зазнайка»

«Зазнайка» на английский язык переводится как «braggart» или «boaster».

Варианты перевода слова «зазнайка»

зазнайкаshowoff

— Никто не любит зазнаек, Спиттер.
— No one appreciates a showoff, spitter.
Да он же зазнайка.
Yeah. I think he's a showoff.
advertisement

зазнайкаpriss

Дайан, ты никогда в жизни не станешь зазнайкой.
Diane, in a million years, you could never be a priss.
— Считают меня зазнайкой.
— Everybody thinks I'm a priss.
advertisement

зазнайкаsquirt

Прекрати. Зазнайка.
Knock it off. squirt.
Ты маленький отважный зазнайка, ничего не скажешь.
You're a brave little squirt, I'll give you that.
advertisement

зазнайкаsmarty-pants

Хорошо, зазнайка.
Okay, smarty-pants.
А «МС Зазнайка»?
How about, like, «MC Smarty-Pants»?

зазнайкаhoorays

Мы пришли к выводу, что викторианские исследователи были кучкой зазнаек в очень долгом отпуске.
Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just a bunch of hoorays on a very long gap year.
Со слегка подправленной Вольво мы вернулись к исследованиям, и, в отличие от викторианских зазнаек, мы решили не скромничать.
'With the Volvo mostly mended, we got back to exploring, 'and unlike the Victorian hoorays, we decided not to shilly-shally.'

зазнайкаdouchey

Ладно, может быть, этот зазнайка что-то да знает.
Okay, so maybe douchey does know something.
Может, но ему необязательно при этом быть зазнайкой.
Maybe, but he doesn't have to be so douchey about it.

зазнайка — другие примеры

Мне тоже. Он обозвал меня своим старым зазнайкой.
So am I. He called me his old cockalorum.
Доброе утро, мисс Зазнайка.
Good morning, Miss Uppity.
Ведет себя, как будто бы меня не знает. — Все они зазнайки.
She doesn't recognize me all stuck up
Так по-вашему, выходит, что всю ту пакость, которую тот зазнайка в Бротоне прописал, мой муженек на него бутылками лил — совсем зазря?
You mean them filthy bottles of stuff that fancy fellow in brawton made him buy were a waste of time?
И девчонки из Техаса и Оклахомы очень милые, глоток свежего воздуха после нью-йоркских зазнаек.
And these Texas and Oklahoma debs are really nice... a real relief from these hypercritical New York girls.
Показать ещё примеры...