задернуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «задернуть»

«Задёрнуть» на английский язык можно перевести как «to roll up» или «to tuck up».

Варианты перевода слова «задернуть»

задернутьclose

Здравствуйте. Я просила задернуть шторь*!
I told you to close those drapes.
Дай я задёрну шторы.
Let me close the curtains.
Сестра Эдвидже, задерните шторы.
Sister Hedwig, close the curtain. Sign in thick smoke.
И задёрни штору.
And close that curtain!
Запри двери и окна, задерни шторы. И главное...
Lock the doors and windows, close the shades.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

задернутьdrawn

— Портьеры были задернуты?
— The curtains were drawn?
Да, конечно. О, месье Грейвс! В ту ночь, когда был убит граф Фоскаттини, эти занавески на окне не были задернуты?
On the night of the murder of Count Foscatini, these curtains in the dining room, they were not drawn.
Шторы были задернуты.
Curtains were drawn.
Я провел все лето за задернутыми шторами, лопая батончики и смотря старые фильмы ужасов.
I spent the whole summer with the shades drawn, eating zagnut bars, and watching old horror movies.
Жалюзи опущены, шторы задёрнуты, двери на двойном замке.
I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked.
Показать ещё примеры для «drawn»...
advertisement

задернутьclose the curtains

Конечно, ему не пришло в голову задернуть занавески.
Of course he did not think to close the curtains.
Задерни шторы. — Что?
Close the curtains.
Задерни шторы, пожалуйста.
Please close the curtains.
Задерните шторы, пожалуйста.
Could you close the curtains?
И скажи водителям Джерри задёрнуть шторки, ладно?
And ask Gerry's drivers to close the curtains, will you?
Показать ещё примеры для «close the curtains»...
advertisement

задернутьcurtains

Задёрнуть шторы, Ваша Светлость?
Will Your Grace have the curtains drawn?
Скажешь мне, когда они задернут занавески, чтобы я мог улизнуть отсюда.
Tell me when they pull the curtains so I can get out of here.
Задёрните штору.
Pull the, uh, curtains.
Или задернуть шторы... закрывая этот день.
Or closing the curtains... and shutting out the day.
Пожалуй, мне стоит задернуть шторы.
I should probably get curtains.
Показать ещё примеры для «curtains»...

задернутьshut

А портьеры на окне были задернуты?
How was the curtain of this window? Shut?
Я задёрнул шторы, чтобы показать ей слайды с моими любимыми ископаемыми.
I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.
Господи, кто-нибудь задернет шторы?
Jesus, can somebody shut the drapes?
Задёрни штору.
Shut that blind.
Хи Чжин, задёрни скорее шторы.
Hijin, quickly shut the curtains!
Показать ещё примеры для «shut»...

задернутьpull the

Фауна, задёрни шторы.
Fauna, pull the drapes.
Задёрни шторы!
Pull the drapes!
Те, кто у окон, пожалуйста, задёрните шторы.
Those who are by the windows, please pull the curtains.
Задёрните шторы.
Pull down the shades.
...две лампы, если «нет» , а не придёт решение — просто задёрните шторы.
Put a light in the window if it's yes, two if it's no. And if you can't make up your minds, just pull down the shade.
Показать ещё примеры для «pull the»...

задернутьdraw the curtains

Хочешь, задерну занавески?
Do you want me to draw the curtains?
Задернуть занавески? Будешь думать о другой.
I can draw the curtains so that you can think of another woman.
Я собиралась... задернуть шторы, остановить часы, завесить зеркала, и затем удалиться к себе в комнату.
Thought I'd draw the curtains, stop the clocks cover the mirrors and then retire to my room.
Задернутые шторы
Curtains drawn
Шторы были задернуты вчера?
And the curtains were drawn last night?
Показать ещё примеры для «draw the curtains»...