задержим их — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «задержим их»
задержим их — detain him
Мы должны задержать его здесь, я смогу ещё поговорить с ним и написать о его тяжелом положении.
We must detain him here so I can speak with him some more, and report on his plight.
Если сможете, задержите его.
Detain him if possible.
Задержите его.
Detain him.
Мы задержим его, посмотрим, что за ним числится.
We'll detain him, see what his story is.
А почему бы вам не направить свою ударную группу и не задержать его в Старом Городе?
Why don't you just send your shock troops into Old City and detain him?
Показать ещё примеры для «detain him»...
advertisement
задержим их — hold him
Задержать его?
Hold him?
Выйдете через эту дверь, пока я задержу его.
Go out this way while I hold him here.
Отведите его в полицейский участок и задержите его как свидетеля.
Take him to the police station and hold him as a witness.
Пусть найдет Сирано Джонса и задержит его.
Have him find Cyrano Jones and hold him.
Задержите его здесь.
Hold him here.
Показать ещё примеры для «hold him»...
advertisement
задержим их — keep him
Задержи его там.
Keep him there.
Когда Гул Данар подлетит, некоторые формальности в доке помогут задержать его на некоторое время.
When Gul Danar comes in, a few docking regulations could keep him outside a while.
Труман рос и мы были вынуждены придумать какой-то способ, чтобы задержать его на острове.
As Truman grew up, we were forced to manufacture ways to keep him on the island.
И если вдруг объявится Найлс, задержите его.
Oh, if Niles should happen to stop by, keep him here.
— Нам придётся задержать его ещё немного.
— We have to keep him a bit longer.
Показать ещё примеры для «keep him»...
advertisement
задержим их — stall him
Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него.
If he comes in again, stall him so I can get a look at him.
Миссис Дойл, задержите его на пару секунд.
Mrs Doyle, stall him for a few seconds.
Вы просто должны задержать его еще немного.
— You have to stall him.
А ты задержи его!
You stall him.
Задержи его у двери!
Stall him by the door!
Показать ещё примеры для «stall him»...
задержим их — stop him
— Задержите его! — Ничего не выйдет!
Stop him!
Задержите его!
Have him stopped! Stop him!
Йен, задержи его!
Ian, stop him!
Задержите его!
Stop him.
Задержи его, Герберт, держи его!
Stop him, Herbert! Stop him!
Показать ещё примеры для «stop him»...
задержим их — delay them
Борне, тебе и мне придётся задержать их любой ценой затем, когда у нас появится шанс, мы спустимся, понимаешь?
Warner, you and I will have to delay them at all costs, then when we have a chance we go down, understand?
Вы должны задержать их.
You must delay them.
Задержи их до моего прибытия.
Delay them until I arrive.
Они не позволят такой маленькой проблеме, как металлическая дверь, задержать их надолго.
They won't let a little matter of a metal door delay them for long.
Идея капитана в том, чтобы ударить по целям Ворлонов задержать их достаточно, чтобы успеть вывести флот на расстояние поражения между Ворлонами и Тенями.
Captain's idea to hit Vorlon targets delay them enough to put fleets in the killing zone between Vorlons and the Shadows...
Показать ещё примеры для «delay them»...
задержим их — apprehend him
— Идём, мы должны задержать его.
— Come, we must apprehend him.
Полиция также предупреждает, что он очень опасен и не стоит пытаться задержать его в одиночку.
Police have also issued a warning that this man is extremely dangerous, and citizens should not attempt to apprehend him.
Это наш единственный шанс найти Гордона и задержать его.
This could be our only chance to find Gordon and apprehend him.
Задержите его немедленно!
Apprehend him at once!
Задержать его!
Apprehend him!
Показать ещё примеры для «apprehend him»...
задержим их — get him
— Маршал, задержите его.
— Go over and get him, Marshal.
Идите и задержите его.
Go get him.
— Кто-нибудь, задержите его!
— Get him! Somebody get him!
Задержите его!
Get him!
Я задержал его, задержал.
I got him. I got him.
Показать ещё примеры для «get him»...
задержим их — bring him in
Нам надо задержать его без оружия.
Help us bring him in unharmed.
— Идите и задержите его.
Go bring him in.
Мы пытались задержать его, но он устроил ловушку.
We tried to bring him in, but he drew on us.
Мы должны задержать его.
We need to bring him in.
Мы задержали его в качестве меры предосторожности.
We brought him in as a precaution.
Показать ещё примеры для «bring him in»...
задержим их — pick him up
Хотите, чтобы я задержал его?
Want me to pick him up?
— Задержите его.
Pick him up.
Конечно, он мог использовать другое имя, но поскольку мы понятия не имеем, где он находится в данный момент, то не можем задержать его, чтобы задать некоторые вопросы.
NOW, OF COURSE, HE COULD BE USING ANOTHER NAME, BUT SINCE WE DON'T EVEN KNOW WHERE HE IS AT THE MOMENT, WE CAN'T VERY WELL PICK HIM UP FOR QUESTIONING...
Даже, если мы задержим его за вымогательство, сможем узнать много интересного.
So if we can, huh... pick him up, even if it's just for extortion, there is a chance, he may wanna cut a deal.
ФБР задержали его сегодня в Юме, сэр.
Fbi in yuma picked him up earlier today, sir.
Показать ещё примеры для «pick him up»...