задержали на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «задержали на»
задержали на — detained
Задержать на борту, после посадки, допустить только менеджера вокзала Рим.
Detain on board... after landing. Release only... to station manager, Rome.
Что из «задержать на месте» ты не понял, Джонни?
What part of «detain on sight» don't you understand, Johnny?
Их задержали на сторожевых заставах?
Are they detained? Shot?
Потому что, я мечтаю, чтобы меня задержали на таможне на четыре часа во время нашего полета на медовый месяц.
'Cause my dream in life is to be detained for four hours on our honeymoon flight.
Мисс Уит задержали на блокпосту на дороге из Гаваны после комендантского часа
Miss Wheet was detained at the roadblock outside Havana after curfew.
advertisement
задержали на — was held for
Ясно. Ее задержали на три дня...
She was held for three...
Ее задержали на три дня, а потом отпустили, без предъявления обвинений.
She was held for three days and then released without charges.
Задержите на основании оружия.
Hold him on that gun charge.
Задержите на 72 часа.
Hold him for 72 hours.
Ее задержали на таможне.
Customs had held her.
Показать ещё примеры для «was held for»...
advertisement
задержали на — been delayed for
Меня задержали на границе из-за лекарств.
I was delayed at the border, it's the drugs.
Наш рейс задержали на шесть часов.
Our flight was delayed six hours.
Впервые я молил бога, чтобы рейс задержали на 8 часов, они открыли выход на три минуты раньше.
The one time I'm begging for an 8-hour delay, and they leave the gate three minutes early.
Ее задержали на ТО.
— I think it's been delayed.
Меня задержали на 6 часов.
I have been delayed for six hours.
advertisement
задержали на — keeps
Меня задержали на работе на целый час.
They kept me at work an extra hour.
Что? Вы не могли его задержать на пять минут?
You guys couldn't have kept him here for five minutes?
Что тебя задержало на этот раз?
What kept you this time?
— Меня задержали на 40 минут.
— They kept me "0 minutes over.
Какое дело задержало на улице после комендантского часа?
What business keeps you abroad after curfew?