заводить разговор — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «заводить разговор»
«Заводить разговор» на английский язык переводится как «start a conversation» или «initiate a conversation».
Варианты перевода словосочетания «заводить разговор»
заводить разговор — talk
Каждый раз, когда я завожу разговор с людьми, то это напоминает допрос.
Every time I talk to people, it comes out like an interrogation.
Хотя мы с Геллой... бывало встречались на посиделках и заводили разговор о Саше,.. обсуждая то, что собираемся за него замуж.
Though Hella and I... used to sit to the side and talk about Sasha... and say that we were gonna marry him.
Когда я была маленькой Бывало, приходила домой из церкви и заводила разговор о дьяволе.
When I was little, I would come home from church and talk about the devil.
Я рад, что вы не заводите разговор по душам.
Glad to see you're not trying to have a heartfelt talk.
Может, ты напишешь мне список тех, с кем я могу заводить разговор, а с кем — нет?
Maybe you should just write me a list of who I can and can't talk to.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement
заводить разговор — bring up
Ты обещал, что не будешь заводить разговор о вертолёте
You promised that you would not bring up the helicopter.
Мы обещали, что больше не будем заводить разговор о Дженне, помните?
We promised we'd never bring up the Jenna thing again, remember?
Не стоило заводить разговор о твоих детских секретах, но не волнуйся.
Shouldn't bring up your childhood secrets, but don't worry.
Пришлось заводить разговор о Батлере?
Did you have to bring up Butler?
И я расстроила тебя, и мне не следовало заводить разговор о том, что сказал Том, поэтому давай просто...
And I shouldn't have brought up what tom said, so let's just --
Показать ещё примеры для «bring up»...
advertisement
заводить разговор — start talking
Не заводи разговор об этой пьесе.
Don't start talking about the play.
Не заводи разговор о своих друзьях.
Don't start talking about your friends.
Вы заводите разговор о детях, но вы понимаете, что вашей зарплаты не хватит, чтобы прокормить семью.
You start talking about having kids, but the maternity leave alone's enough to take you out of the game.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
So we start talking. He tells me about his beefs with the music industry.
Чтобы понять, хорошо ли дочь знает историю, он заводит разговор о Французской Революции.
To understand well if the daughter knows the story, He starts talking about the French Revolution.