завершиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «завершиться»

«Завершиться» на английский язык переводится как «to end» или «to conclude».

Варианты перевода слова «завершиться»

завершитьсяended

Партийное собрание только что завершилось.
The party meeting just ended.
К несчастью, эти долгие поиски завершились в субботу ночью полным и безоговорочным крахом.
Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure.
Его уволили, когда одно дело, которое он вел в Фаллудже, трагически завершилось.
He was ousted when a, uh, a case he was running in Fallujah ended tragically.
Они завершились, как и ожидалось, отсылками к Республиканскому проекту резолюции, в которой...
It ended, as expected, with passage of a Republican draft resolution that...
Капитан Дженвей, твое задание завершилось слишком рано!
Oh, Captain Janeway! Your mission ended too soon.
Показать ещё примеры для «ended»...
advertisement

завершитьсяconcluded

Вы будете рады узнать, что процедура начнется с выступления самого Номера Два, и завершится открытием нашего нового Памятника Признательности.
Proceedings will be opened with an address by Number Two himself, and concluded by the unveiling of our new Appreciation Monument.
— Да, пока вы не уволили ее. — Я уволил ее, потому что большое жюри завершилось.
— I removed her because the grand jury had concluded.
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора.
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty.
Всего несколько часов назад суд по обвинению в убийстве детектива Гордона завершился вынесением единогласного обвинительного приговора.
Just hours ago, the murder trial of Detective James Gordon concluded with the jury returning a unanimous verdict of guilty.
Парламентская процедура переговоров завершилась, как и было обещано
The hansard procedure negotiations have concluded as promised.
Показать ещё примеры для «concluded»...
advertisement

завершитьсяis complete

Сообщите мне, когда телепортация завершится.
Inform me when transport is complete.
Вы не станете обсуждать эту информацию между собой или с кем-либо еще пока миссия не завершится.
You will not discuss that information amongst yourselves or with anyone else until the mission is complete.
Когда твой цикл завершится, мы продолжим нашу беседу.
When your cycle is complete, we will continue our conversation.
Мне кажется, превращение завершилось.
I think the change is complete.
До тех пор пока процедура не завершится, все системы будут работать в автоматическом режиме.
Until the procedure is complete, all systems will remain on automatic.
Показать ещё примеры для «is complete»...
advertisement

завершитьсяfinished

Операция идёт 3 часа. Скоро должна завершиться.
They should be finished soon.
На прошлой неделе завершился ее четвертый курс химиотерапии.
She finished her fourth course of chemo last week.
Потому что во Франции, машины как сама концепция — завершились.
Because of the French, the car as a concept is finished.
Не так давно завершился мой тур.
I've just finished a tour.
Что ж, хоть наша история на этом завершилась, но поэт не ушел.
And so though our story is finished, our poet's is not.
Показать ещё примеры для «finished»...

завершитьсяdone

«Clammato» Выпей, и трансформация завершится.
With this, thy transformation is done!
Как только сделка завершится, я не смогу найти его снова.
After the deal is done, I won't be able to find him again.
Сделка не завершится пока он не передаст материал людям, которые планируют его использовать.
The deal's not done until he passes the stuff off to the people who plan to use it.
Когда всё это завершится.
After all this is done.
Его время завершилось.
His time is done.
Показать ещё примеры для «done»...

завершитьсяfinal

Когда Эйдиндрил пал, мы собрали выживших, кого смогли найти, и привели сюда. Путь завершился.
After Aydindril fell, we rounded up what few survivors we could find and brought them here to make one final stand.
В любом случае, той ночью, я предложил пожениться, как только мой развод завершится.
Anyway, that night, I proposed we marry as soon as my divorce became final.
Этот ракурс сузился на Джеймсе во время его пяти попыток, а завершилось всё нашим появлением в самом конце, когда расположение Верити требовало сместить камеру, чтобы она попала в кадр.
That angle diminished over the course of James's five heats, culminating in our final appearance when Verity's position meant the camera had to move to include her.
К тому времени мы выпустимся, господство террора Сью Сильвестр наконец завершится.
By the time we graduate, Sue Sylvester's reign of terror will finally be over.
Тебе не следует назначать свидания, пока твой развод не завершится.
You shouldn't be dating at all until your divorce is final.
Показать ещё примеры для «final»...

завершитьсяclose

Нет, на этом всё завершится.
No, but this... This brings it to a close.
В 2009 году успешно завершилась фаза 2 клинических испытаний Антинеопластонов под контролем FDA.
In 2009, Phase II FDA-supervised clinical trials of Antineoplastons successfully came to a close.
Так чтоб эта сделка завершилась без инцидентов.
So that this deal would close without incident,
Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches.
Всё завершилось вчера вечером.
It closed last night.