забрать с собой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «забрать с собой»

забрать с собойtake

И как его адвокат, я советую вам джентельмены, убраться прочь и забрать с собой свои безумные мочевые теории.
And as his lawyer, I advise you gentlemen, to leave and take your wild pee theories with you.
Чтобы пришёл принц с хрустальной туфелькой, надел её мне на ногу и забрал с собой.
A prince would come with a glass slipper and slip it on my feet and take me away.
А теперь, вам лучше уйти с вашим мальчиком и забрать с собой вашу дочку.
Now, you best go with your boy and you take your daughter.
Если мне суждено умереть, я заберу с собой воспоминания о твоём члене во мне.
If I for afterlife, I take memory of your cock inside me.
Есть что-нибудь, что ты хочешь забрать с собой на память?
Is there anything else you wanna take? A memento or something?
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

забрать с собойyou will take away with yourself

Он забрал с собой тело мертвой служанки?
He took away a dead servant's body?
Он забрал с собой всю боль.
He took away all that pain.
Вы можете подбрать это и забрать с собой.
You can pick it up and you take it away with you.
Прошу, просто деактивируй его и забери с собой.
Please, just deactivate him and take him away.
Забери с собой.
Take it away.
Показать ещё примеры для «you will take away with yourself»...
advertisement

забрать с собойtaking some of you back with me

Принес кое-что, что ты можешь забрать с собой в Нью-Йорк.
Got you a little something to take back to New York with you.
Это шепчущее лицо выберет еще одного фрика, которого заберёт с собой в ад.
That whispering face will choose one more freak to take with him back to hell.
словно сон. чтобы забрать с собой.
Everyone says it feels as short as taking a nap. Even though I lived here for 400 years, but looking back, I don't have many memories to take back with me.
Лучше спалим автомобиль и положим пепел в маленькую коробочку, Получишь немного пепла и заберешь с собой в Австралию.
Tell you what, we'll burn the car and put it in a little thing, you can take it back and Australia can have some ashes.
По всем законам я должен арестовать ее и забрать с собой.
By all rights, I should arrest her and take her back with me.
Показать ещё примеры для «taking some of you back with me»...
advertisement

забрать с собойtake home the

Сегодняшний победитель заберёт с собой миллион долларов.
The winner today is gonna take home over $1 million.
Если ты работаешь в команде, вы оба хотите увидеть девушку, которую заберете с собой.
If you're working as a team, you both want to see the girl you're gonna take home.
Ребята, вы хотите забрать с собой остатки пиццы?
You guys wanna take home the rest of those pizzas?
А тебе спасибо за то, что разрешил забрать с собой этот горшок с цветами,
Thank you for letting me take home the centerpiece.
Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой.
Seriously, no off-duty drinking on the station lot and if you do find yourself holding a beer can don't throw it on the roof, take it home with you.

забрать с собойshould bring

Но если всё не сложится, что ж, думаю, у вас останутся приятные воспоминания, которые можно будет забрать с собой домой... Куда?
But I mean, if it doesn't pan out, well, I guess you'll just have happy memories to bring home to-— where is it?
Но еще кое-что ты должен забрать с собой в безопасное место.
There's one more thing I need you to bring with you to the safe house.
Я хочу, чтобы ты забрал с собой мою дочь.
I want to bring my son to you.
Где бы ты ни была, ты забрала с собой кое-что еще.
Wherever you were, you brought something extra back.
Этот проект по биологии забери с собой к папе. Ладно?
You should bring that biology project to your dad's.