забрал часть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «забрал часть»

забрал частьtook a piece of

Он пришел и забрал часть ее... ее содержание, ее безопасность.
He came in and took a piece of it away, her contentment, her security.
Когда ты ушла, ты забрала часть моего сердца вместе с собой.
When you left, you took a piece of my heart with you.
Ты забрала часть моего сердца вместе с собой, и...
You took a piece of my heart with you, and...
Когда ты попросил меня не отвечать на вызов Тедди, ты забрал часть меня.
When you asked me to ignore Teddy's page, you took a piece of me...
Ты забрала часть от своего костюма.
You took that piece from your suit.
Показать ещё примеры для «took a piece of»...
advertisement

забрал частьtaken some of

Слушай, они должны были забрать часть оружейного пороха.
Listen, they must have taken some of our gun powder.
Я забрал часть его боли себе.
I've taken some of his pains upon myself.
Когда ты коснулась Закари, у тебя было видение что значит, ты забрала часть его энергии
When you touched zachary, you had a vision, Which means you took on some of his energy.
Не нужно нарываться, друг мой, я заберу часть твоего долга наличкой как жест доброй воли.
Step out of the way, my friend, and let me take some of what you owe in cash as a gesture of goodwill.
Ты забрал часть его боли.
You took some of his pain away.
advertisement

забрал частьtaken a part of

ј когда ушло, то забрало часть —ары с собой.
And when it went away... that thing, it took part of Sarah with it.
Потому что убийца забрал часть мозга жертвы?
Because a killer took a part of a victim's brain?
Она не хочет, чтобы я забрала часть дома, который считает своим?
She doesn't want me to take part of a house she feels is hers?
Если верить Вильяму Беллу он забрал части твоего мозга не без причины
According to William bell, he took out those parts of your brain for a reason.
Они забрали часть меня.
They had taken a part of me.