житель планеты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «житель планеты»

житель планетыpeople on this planet

Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение.
All the more reason for people on this planet to hate death and destruction.
Я конечно польщена тем, что ты решил, будто из всех жителей планеты именно я знаю, как найти Пятно, но..
I'm flattered you think of the people on this planet that I'd know how to find the Blur, but...
Властью, данной мне, именем «Нью-Йорк Джетс» и всех жителей планеты Монго я нарекаю вас мужем и женой.
By the power vested in me by the New York Jets and by the united peoples of the planet Mongo,
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать .. читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
And a billion people around this planet... will watch it, hear it... and read about it from the Carver Media Group.
advertisement

житель планетыcitizen of the world

Во времена кризиса он неустанно напоминал каждому американцу каждому жителю планеты, что нужно беречь ту лучшую сторону, живущую в каждом из нас.
In times of crisis, he was a tireless reminder to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels of our nature.
Во времена кризиса, он был неутомимым напоминанием... всем американцам, каждому жителю планеты, что нужно беречь ту лучшую сторону, живущую в каждом из нас.
In times of crisis, he was a tireless reminder... to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels within ourselves.
Примите поздравления от всех ваших сограждан и всех жителей планеты.
I bring you greetings from your fellow Americans and all the citizens of the world."
advertisement

житель планетыplanet's inhabitants

Такую иллюзию жители планеты поместили в наш разум.
An illusion, placed in our minds by this planet's inhabitants.
Жители планеты находятся на уровне эпохи Возрождения, но с помощью наших механизмов они могли бы сильно продвинуться. Хорошо.
The planet's inhabitants are only at a renaissance level of development, but with the help of some of our gear, I really think they could make some headway.
advertisement

житель планетыeveryone on the planet

Теперь каждый житель планеты будет... восхищаться им и благодарить вас за работу.
And everyone on the planet is going to line up to appreciate it and everything you've done for us. What's the matter?
Давать способности всем жителям планеты, эта твоя идея высшего добра?
Giving everyone on the planet an ability. That's really your idea of the greater good?

житель планетыinhabitants of this planet

Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
As the Secretary General of the United Nations, an organization of 147 member states, who represent almost all of the human inhabitants of the planet Earth, I send greetings on behalf of the people of our planet.
Д-р Корби открыл, что когда солнце погасло, жители планеты спустились под землю, с открытых пространств — в темный мир.
Dr. Korby has discovered that as their sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground, from an open environment to this dark world.

житель планетыhuman inhabitants of the planet

147 государств... избранный почти всеми жителями планеты Земля... я посылаю приветствие...
...of 147 member states who represent almost all of the human inhabitants of the planet Earth, I send greetings...
"Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля,
"As the Secretary General of the United Nations "an organization of 147 member states, "who represent almost all of the human inhabitants of the planet Earth,

житель планеты — другие примеры

Миссия, которая стоила по одному пенни на каждого жителя планеты Земля.
In a mission that costs a penny a world for every human on the planet Earth.
Прощальный жест доброй воли жителям планеты, которая мне которой я многим обязан.
A final gesture of goodwill to the people of this planet who have given from whom I have taken so much.
Те, кто не улетел, находились под землей со времен ледникового периода в виде микроорганизмов, чтобы потом возродить инопланетную расу, используя жителей планеты как питательную среду.
Those that didn't leave have been lying dormant in the form of an evolved pathogen, waiting to be reconstituted by the alien race when it comes to colonize the planet, using us as hosts.
— Похоже, жители планеты были людьми
— The inhabitants were human.
По-моему, это опасно — оставлять жителей планеты без защиты.
I think it is dangerous to leave the villages unprotected.
Показать ещё примеры...