жизнь ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизнь ребёнка»

жизнь ребёнкаchild's life

Ведь жизнь ребенка под угрозой.
A child's life is at stake.
Значит, если я правильно вас понял, когда жизнь матери под угрозой, вы можете вызвать врача, но если под угрозой жизнь ребёнка, ему позволяют умереть?
So if I understand you correctly, when a mother's life is in danger, a doctor can be called, but if a child's life is in danger, it's allowed to die?
Это же жизнь ребенка.
It's a child's life.
Ты хочешь доверить ему жизнь ребенка?
Are you willing to stake that child's life on it?
Мы просто считаем, что немного странно совсем не участвовать в жизни ребенка.
We-we just think it's a little weird... Not to have any involvement in the child's life.
Показать ещё примеры для «child's life»...
advertisement

жизнь ребёнкаbaby's life

От врача, хочет он этого или нет, зависит жизнь ребёнка, и он знает об этом.
The doctor is to decide about that baby's life whether he likes it or not He's aware of that
Вы сказали, что жизнь ребёнка была важнее всего остального?
You said the baby's life was paramount, ...didn't you?
Для вашей истории важно то, что я сказала по поводу жизни ребёнка?
Does what I said about the baby's life ...matter to you specially?
разрушив жизнь ребенка?
Build a family by ruining a baby's life?
Мы договаривались, что он всегда будет частью жизни ребёнка, но мы с Мел будем растить её.
The agreement was that he would always be a part of the baby's life, but Mel and I would raise her. but Mel and I would raise her. Together.
Показать ещё примеры для «baby's life»...
advertisement

жизнь ребёнкаlife of a child

Это очень серьезный вопрос, это жизнь ребенка.
This is a very serious matter, this is the life of a child.
И они угрожали жизни ребенка.
And they threatened the life of a child.
Никакая причина, никакая идея, ничто не может быть важнее жизни ребёнка.
No idea, no thought, nothing can be more important ...that the life of a child
Я не могла позволить еще одному богачу разрушить жизнь ребенка.
I couldn't let another rich man ruin the life of a child.
Будь я проклят, если это стоит жизни ребенка!
I sure as hell hope it's worth the life of a child!
Показать ещё примеры для «life of a child»...
advertisement

жизнь ребёнкаkid's life

Я понимаю, что не стану богатым, занимаясь этим, но это же классно... осознание того, что ты влияешь на жизнь ребёнка.
I won't get rich doing it, but I gotta say, it's cool knowing you're making a difference in a kid's life.
Нет ничего важнее в жизни ребенка, чем большой задний двор.
Nothing more important in a kid's life than a big backyard.
Это травматический случай. Если мы действительно хотим сделать все, чтобы спасти жизнь ребенку, то не должны воспринимать его, как ребенка Бейли. Это лишь травматический случай.
If we are gonna be at all effective in saving that kid's life, it can't be bailey's baby.He's a blunt trauma case.
Спасти жизнь ребенка — не мелочь.
Saving a kid's life isn't a small thing.
Не говоря о том, что вы поставили под угрозу жизнь ребёнка
Not to mention that you endangered a kid's life.
Показать ещё примеры для «kid's life»...

жизнь ребёнкаchild

Вы знаете, что это значит? Жизнь ребёнка в опасности!
A child in mortal danger!
— Вскоре Вашему Величеству придется выбирать между жизнью матери и жизнью ребенка.
Your Majesty may have to decide soon between the life of the mother or of the child.
Твоя жизнь вернется к тебе в обмен на мою жизнь и жизнь ребенка, которого я ношу.
Your life returned to you, in exchange for mine and the child I carry.
Я одновременно должен заботиться о жизни ребенка и соблюдать права родителей.
I have to consider the child's safety and the parents' rights.
Да, Пол... вы хотите дать жизнь ребенку. Но в вашем состоянии, вы знаете, что скорее всего не увидите его.
This is about having a child... and with your condition you probably won't ever meet him.
Показать ещё примеры для «child»...

жизнь ребёнкаkid

Как я могу дать жизнь ребенку в этом ужасе?
How am I supposed to bring a kid into that?
Если ты чувствуешь себя глупо, говоря, что это случилось на игре в теннис, говори, что ты прыгнула в поток машин, рискуя жизнью и своими конечностями, чтобы спасти жизнь ребенка из под несущейся машины.
If you feel silly telling people it was tennis, tell them you jumped into traffic, risking life and limb, to save a kid from a speeding car.
И очевидно, ей мало было испортить собственую жизнь, теперь надо обязательно испортить жизнь ребёнку?
And apparently is not enough to screw up her own life, now she's got to screw up her kid's, too?
Я не пропущу ни секунды из жизни детей, ни за что.
I WON'T MISS A SECOND OF MY KIDS' LIVES, NOT IF I CAN AVOID IT.
Разрушать жизнь детей, или переезжать в клоповник в Студио Сити, или искать работу, на которую я поклялся не возвращаться?
The devastating my kids part. Or the moving in a shit apartment in studio city. Or the looking for the kind of work I swore I'd never do again?
Показать ещё примеры для «kid»...

жизнь ребёнкаchild endangerment

Угроза жизни ребенка и, возможно, жестокое обращение с ним.
Child endangerment and possibly child abuse.
— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку.
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment.
Ты ставишь под угрозу жизнь ребенка.
This is child endangerment.
Угроза жизни ребенка.
Child endangerment.
Пап, это угроза жизни ребёнку.
Man, this is child endangerment.
Показать ещё примеры для «child endangerment»...

жизнь ребёнкаbaby

Я вчера впервые в жизни ребёнка на руки взяла.
Like, I never even held a baby until yesterday.
это может поставить под угрозу жизнь ребенка.
'Cause that could compromise the baby.
Я конечно, за воссоединение семьи, но не ценой жизни ребенка.
I mean, come on. I'm all for mother/baby bonding, but not when it'll kill the baby.
Вы говорите, жизнь ребенка зависит от этой машины?
You're saying, the baby needs that machine to stay alive?
Я все ещё не уверен, насколько я хочу быть вовлечен в жизнь ребенка.
I'm still not sure how involved I want to be with the baby.
Показать ещё примеры для «baby»...