жизнь женщины — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизнь женщины»

жизнь женщиныwoman's life

Жизнь женщины в опасности и он спрашивает, «какая разница?»
— Hear that? A woman's life is in danger and he asks, «What difference does it make?»
Знаю, ты не интересуешься моей работой, но я спас жизнь женщине.
I know you're not interested in my work, but I just saved a woman's life.
Жизнь женщины пуста без мужчины
A woman's life is barren without a man
Иногда в жизни женщины случаются некоторые вещи.
These are things that can happen in a woman's life.
Он это серьезно насчет жизни женщины? Хорошо.
Is he serious about that woman's life?
Показать ещё примеры для «woman's life»...
advertisement

жизнь женщиныlife of the woman

Я даже отдал жизнь женщины, которую я любил.
I even gave the life of the woman I love.
Этот предатель.. спас жизнь женщине, которая держала вас в заложниках. Женщины, которая хотела распотрошить вас, издеваться над вами..
This traitor... saved the life of the woman who held you hostage, the woman who wanted to dissect you, who wanted to torture you... murder you.
Теперь ты разрушаешь мою жизнь и жизнь женщины, которую я люблю больше, чем любил тебя.
Now you're fucking with my life and the life of the woman that I love more than I ever loved you.
— Но жизнь женщины под угрозой не говоря уже о моей карьере.
— The life of a woman is at stake... to say nothing of my career.
И это самое основное, что есть в жизни женщины...
And the most 'obvious in the life of a woman...
Показать ещё примеры для «life of the woman»...
advertisement

жизнь женщиныwoman

Я и понятия не имел, какой увлекательный путь проделывает по жизни женщина.
I had no idea the amazing journey you go through as a woman.
То, что я вчера сделал... когда напился и сел за руль машины... почти стоило жизни женщине, которую я люблю больше всего на свете.
What I did yesterday... taking a drink and then driving that car... very nearly killed the woman I love most in the world.
Человеку дарована жизнь женщиной, но время жизни коротко иполностраданий.
For man that is born of woman hath but a short time to live, and is full of misery.
Первый раз в жизни женщина спасла мне жизнь.
This is the first time that I'm saved by a woman's jealousy.
Я никогда не встречал в моей жизни женщину по имени Лаура.
I've never met a woman called Laura in my whole life.
Показать ещё примеры для «woman»...
advertisement

жизнь женщиныwomen's lives

То есть ты рискуешь жизнями женщин, толкьо потому что не можешь делиться?
So you're willing to risk women's lives, all because you can't share?
Они спасли жизнь женщинам!
It's saved women's lives!
Это, вероятно, будет самым большим изменением в жизни женщин после права голоса.
It will probably be the biggest change to women's lives since the right to vote.
Это само по себе может спасти миллионы жизней женщин.
That alone could save millions of women's lives.
что женщина должна знать. факты о жизнях женщин.
They had classes on stuff women need to know. Automobile repair, women's history, the facts of women's lives.
Показать ещё примеры для «women's lives»...

жизнь женщиныlife

Было очень приятно забрать жизнь женщины. Столь... столько деликатно...
It was gratifying taking the life force from one so... so sweet.
Для них жизнь женщины, то есть — любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи...
To them, the life of a woman mattered no more than that of a fly
Ты серьезно? Ал прыгнул с крыши, чтобы спасти жизнь женщине женщине, которую он даже не знал.
Al gough jumped off a building to save a woman's life... a woman he didn't even know.
Забери жизнь женщины Главра, как он забрал жизнь твоей.
Take the life of Glaber's woman, as he took the life of yours.
Забери жизнь женщины Главра, как он забрал жизнь твоей.
Take the life of Glaber's woman as he took the life of yours.