живой интерес — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «живой интерес»

живой интересkeen interest

Он смышленый парень и проявлял живой интерес к истории коренных народов острова.
He's a smart boy and he expressed a keen interest in the history of the island's indigenous peoples.
Да, до войны я изучал Химию в Бофор, я сохранил живой интерес к природе вещей.
Yes, I read chemistry at Beaufort before the war. I've kept a keen interest in the nature of things.
Наши исследования показывают, что целевая аудитория для вашего нового лекарства от эректильной дисфункции — мужчины в возрасте от 45 до 75 лет, и еще пара джентльменов старше ста лет проявляет к нему живой интерес.
Our research indicates that the primary demo for your new erectile dysfunction medication that the primary demo for your new erectile dysfunction medication is men between the ages of 45 and 75, is men between the ages of 45 and 75, with a couple of gents in their hundreds expressing keen interest. with a couple of gents in their hundreds expressing keen interest.
Премьер-министр проявляет живой интерес в образовании молодой королевы, что не осталось незамеченным.
The keen interest the Prime Minister is taking in the young Queen's education has not gone unnoticed.
advertisement

живой интересquick interest

Удивительный тройственный союз, возбуждавший мой живой интерес.
It was a triple unity, and it aroused my quick interest.
— Нет, я историк. Но современность вызывает мой живой интерес.
I'm a historian, but modern days arouse my quick interest.
advertisement

живой интересinterest in

Сначала они проявили живой интерес к моей работе, но некоторое время спустя сэр Рубен сказал, что моя идея их больше не интересует.
To beginning, they showed some interest in my work. But past some time, Sir Reuben one said what lost the interest.
Я тронут, что ты проявляешь такой живой интерес к моим делам.
I'm tickled you have taken such an interest in my affairs.
advertisement

живой интерес — другие примеры

Это редкий случай в истории итальянского суда... когда процесс вызывает такой живой интерес.
Seldom in the history of Italian jurisprudence... has a trial created such intense excitement.
Эрни, у меня это вызывает самый живой интерес.
Well, Ernie, this is interesting to me.
Вызывает наш живой интерес.
She brings us smiles.
У нее такой живой интерес ко всему...
But it's only 'cause, well, you know, she gets enthusiastic about stuff.
А то, что прячут, вьiзьiвает мой живой интерес.
That which is concealed always arouses my curiosity.
Показать ещё примеры...