живая жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «живая жизнь»

живая жизньlive the life

Вы разглагольствуете об идеях утопического общества, но при этом живёте жизнью придворной дамы.
You spout the ideals of a Utopian society... yet you live the life of a courtier.
Я хочу жить жизнью, которая у меня есть, а не той, что ускользнула.
I want to live the life I have, not the life that slipped out of reach.
Жить жизнью в которой был рожден жить.
Live the life I was born to live.
Спасибо огромное, как сказала бы Кит, продолжайте жить, живите жизнью, которую вы любите и любите жизнь, которой вы живете.
Thanks so much and as Kit would say, continue to live the life you love and love the life you live.
Живи жизнью своего возраста.
Live the life of your age.
Показать ещё примеры для «live the life»...
advertisement

живая жизньlife

И я живу жизнью ковбоя, покупая качественные джинсы местного производства.
And I live like a cowboy by buying quality, locally made jeans.
Его переполняют отчаяние и боль, которые заставляют его жить жизнью Куросаги.
That is the tremor in his heart that let's him live as a black swindler.
И.. это убило бы меня, Чарли, но я не стал бы принуждать никого жить жизнью, которой они не хотят жить, потому что я бы думал только о себе в этот момент.
And it would kill me, Charlie. But I wouldn't wanna force someone to live a way that they couldn't live with. Because that would be for me and not for them.
Но вам не надо становится им. Вас не приговаривали жить жизнью вашего отца.
But you don't have to become like him, you're not doomed to live your father's life.
В общем она позволяет мне жить жизнью владельца BMW и водить как ужаленный.
It basically lets me live up my destiny as a BMW owner and drive like an absolute prick.
Показать ещё примеры для «life»...