жестока и — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жестока и»
жестока и — cruel and
Жестокая и незабываемая Си!
Cruel and unf orgettable Ci!
И я считаю, это было глупо, жестоко и необязательно.
And I think it was stupid, cruel and unnecessary.
Это жестоко и несправедливо!
That is cruel and unfair!
Это жестокое и необоснованное наказание.
I mean, this is cruel and unusual punishment.
И у нас есть некоторые обязательства, которые могут показаться жестокими и необычными.
As such, we have certain obligations. Though they may seem cruel and unusual, does mean manning the store until closing.
Показать ещё примеры для «cruel and»...
advertisement
жестока и — violent and
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
Это делает вас слишком жестоким и опасным для нас видом.
This makes you too violent and dangerous a species for our needs.
Значит, для наших нужд вы слишком жестоки и опасны.
This makes you too violent and dangerous a species for our needs.
Стэнли глуп, жесток и громогласен.
Stanley is thoughtless, violent and loud.
Консьюмеризм — это не просто способ делать деньги, он стал средством держать массы покорными, в то же время позволяя государству вести жестокую и незаконную войну во Вьетнаме.
Consumerism is not just a way of making money it had become the means of keeping the masses docile while allowing the government to purse a violent and illegal war in Vietnam.
Показать ещё примеры для «violent and»...
advertisement
жестока и — brutal and
Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours.
Это я, к вечному позору им предков я, из собственной трусости и слабости позволил этим Барри жестоко и бесчувственно тиранить наши жизни дал разрушить жизнь моей матери пустить по ветру блестящее семейное достояние.
For to the everlasting disgrace of my family name I have, by my cowardice, and by my weakness allowed the Barrys to establish a brutal and ignorant tyranny over our lives which has left my mother a broken woman and to squander and ruin a fine family fortune.
Это покушение стало жестоким и бессмысленным актом против человека, всю свою жизнь посвятившего служению Господу и миру.
This attack was a brutal and senseless act perpetrated on a man who devoted his life to God and to peace.
Моему брату, сёстрам и матери приходится мириться с жестоким и трусливым обращением людей.
My brother and sisters and mother have to put up with the brutal and cowardly conduct of a parcel of...
Это было жестокое и бессердечное нападение и полиции нужна ваша помощь в поимке этой пары, прежде, чем они нападут снова.
This was a brutal and callous attack and the police need your help to catch this couple before they strike again.
Показать ещё примеры для «brutal and»...