жаль сообщать вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жаль сообщать вам»

жаль сообщать вам'm sorry to tell you

Мне очень жаль сообщать вам что сегодня в вашем доме произошло кое-что ужасное.
I'm sorry to tell you that something terrible happened at your house today.
Мне жаль сообщать вам это, но Дебби больше нет.
I'm sorry to tell you Debbie's gone.
Мне жаль сообщать вам, но мы обнаружили два тела, и возможно это ваша сестра и шурин.
I'm sorry to tell you this, but we have discovered two bodies that could possibly be your sister and your brother-in-law.
Мне жаль сообщать Вам об этом, сэр, но, боюсь, он найден мёртвым этим утром.
I'm sorry to have to tell you, sir, but I'm afraid he was found dead this morning.
Мне очень жаль сообщать вам об этом, но из-за экономического кризиса и непредвиденных расходов приют придется закрыть в конце месяца.
I'm sorry to have to tell you all this, but due to the recent economic downturn and some unforeseen expenses the orphanage will be forced to close down at the end of the month.
Показать ещё примеры для «'m sorry to tell you»...
advertisement

жаль сообщать вам'm sorry to inform you

Нам очень жаль сообщать вам, сэр.
We are sorry to inform you, sir.
Миссис Уорд, нам жаль сообщать вам, но ваш муж попал в аварию
Mrs. Ward, we're sorry to inform you that your husband was in a car accident.
Мне жаль сообщать Вам об этом... но по условиям контракта... Вы должны отработать у нас еще, по крайней мере, 6 недель.
I'm sorry to inform you... but I think you'll find that by contract... you're expected to give at least six weeks notice.
Мне очень жаль сообщать вам, что ваша мама стала жертвой ограбления.
I'm sorry to inform you your mother's been the victim of a home invasion.
Мне жаль сообщать вам, мистер Пэрис, но вы провалили экзамен.
I am sorry to inform you, Mr. Paris, but you have failed this examination.