жалкий старик — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жалкий старик»
жалкий старик — old men
За стенами города это три сотни жалких стариков.
Beyond the walls they are just 300 old men.
Господа, пусть путь наш будет долгим, полным агонии и мучений, и пусть мы будем жаловаться, как жалкие старики.
Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment and may we all complain about it bitterly as old men.
Это я, жалкий старик, милорд.
That's me. An old man, my lord. A-
advertisement
жалкий старик — old pathetic man
Ты жалкий старик и ты подохнешь в отчаянии и одиночестве и это именно то, чего ты заслуживаешь!
You're a pathetic old man, and you're gonna die miserable and alone, and you fuckin' deserve it!
Ты жалкий старик.
You are one pathetic old man.
Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой.
You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again.
advertisement
жалкий старик — sad old man
Ты больной, больной, жалкий старик.
You sick, sick, sad old man.
Ты был жалким стариком раньше, таким и останешься до конца жизни.
You were a sad old man before, you'll be a sad old man till the day you die.
advertisement
жалкий старик — другие примеры
Пошел на мелкое ограбление, сорвался и убил жалкого старика.
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy.
Жалко старика.
I feel sorry for the old man.
Я умер одиноким, нищим, жалким стариком.
Well, I did die a lonely, impoverished, pitiful old man.
Так жалко старика.
It's too bad about the old man.