жалеет тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жалеет тебя»

жалеет тебяfeel sorry for you

У тебя никогда не было собаки, но ты заставил жалеть тебя!
You never had a dog but you made me feel sorry for you!
— И теперь мне полагается жалеть тебя.
Am I supposed to feel sorry for you? No.
Знаешь, я почти жалею тебя.
You know, I almost feel sorry for you.
У меня нет причин жалеть тебя.
I have no reason to feel sorry for you.
— Я не собираюсь жалеть тебя,
— So I'm not gonna feel sorry for you,
Показать ещё примеры для «feel sorry for you»...
advertisement

жалеет тебяpitied you

Век бы жалел тебя.
I would have pitied you.
А я тогда жалела тебя.
How I pitied you.
А еще она говорила, что жалеет тебя.
She also said she pitied you.
Стыдно признаваться, но пока я рос, я жалел тебя и твою наивную веру в то, что наши мечты могут стать реальностью просто потому что они у нас есть.
I'm ashamed to admit that growing up I pitied you and what I thought was your naive belief that our dreams could come true, simply by virtue of having them.
Я думаю, он ни сколько любил тебя, сколько жалел тебя.
I think he didn't love you so much as he pitied you.
Показать ещё примеры для «pitied you»...