её владения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «её владения»

её владенияher property

Господа, миссис Герберт платит не больше, чем может себе позволить, и благодаря ее щедрости я прекрасно провожу время в ее владениях, наслаждаясь необыкновенной красотой ее парка в котором, господа,
Mrs. Herbert pays no price she cannot afford. Thanks to her generosity, I am permitted to take my pleasure... without hindrance on her property... and to enjoy the maturing delights of her country garden.
Ты имеешь в виду, что мы в её владениях?
U mean we're on her property?
advertisement

её владенияpremises

В этот раз тебе придется... предложить барышне... свой дом в ее владения.
You have to have carnal knowledge... of a lady this time... on the premises.
В ее владения, говоришь.
On the premises.
advertisement

её владенияher estates and her

А коль скоро она откажется тогда ты в полном праве захватить ее владения.
Should she refuse then you are at liberty to seize her estates.
И естественно, как ее муж, я заявлю права на ее владения и ее положение наследницы трона.
And naturally, as her husband, I shall claim her estates and her position as second in line to the throne.
advertisement

её владения — другие примеры

Её владение картами было превосходным.
And her skill with the cards was great
Нет, нисколько. Нет, она в восторге, когда любуются ее владениями.
Nothing she'd like better than for you to see the grounds.
Мы повиснем над её владениями и лишим их дождя, пока урожай не погибнет.
Father! We're descending too fast!
В её владениях есть река, отец?
Do you want the dunce's cap again?
Жёсткие меры последуют за любые подстрекательства к бунту, за любые действия, направленные против безопасности станции, Земли или её владений.
There'll be stiff penalties against anyone caught inciting to riot... or taking any action against the security of this station, Earth or any of its holdings.
Показать ещё примеры...