ещё останется — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё останется»

ещё останетсяstill

Разве у нас еще остались секреты?
Do we still have secrets?
И у меня ещё осталась сабля, преподобный.
I still got my saber, Reverend.
У вас еще остался номер для меня?
Could I still have a room?
Долорес, у тебя еще остался вермут?
Dolores, do you still have that vermouth?
У него ещё остались деньги?
Has he still the money?
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

ещё останетсяleft

Подожди. Наверное, там еще осталось чуть-чуть.
Wait, there must be a drop left.
Тебе чертовски повезло, что у тебя ещё остались уши, чтобы услышать вопрос.
You damn lucky you got an ear left to hear the question with.
У нас еще осталось немного того вкусного изюма?
Do we have any of those delicious raisins left?
Ещё остались какие-нибудь воспоминания о том фильме?
Do you have any other photos left?
Ограничено? ! — У вас эти микрофоны еще остались?
Do you have any of those microphones left?
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

ещё останетсяmore

— Сколько ещё осталось остановок?
How many more stops you got?
Так ты говоришь, у нас еще осталось немного лазаньи?
Hey, what do you say we have some more of that lasagna?
Окупит счет за кормежку и еще останется.
More than enough to pay the feed bill.
— А сколько у тебя ещё осталось? — Много!
How much more you got?
Сколько нам еще осталось домов?
How many more houses do we have, anyway?
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

ещё останетсяstill got

В памяти еще остались какие-нибудь фотографии?
Have you still got any photos on your display?
От обратного отсчета кое-что еще осталось.
Still got a bit of countdown left.
У тебя там все еще осталось несколько хорошеньких кузин.
You know, uh, you still got Some pretty cousins back there, you know.
Кое-где еще остались.
Well, I still got a few.
У меня еще осталось немного.
I've still got some.
Показать ещё примеры для «still got»...

ещё останетсяgot

У тебя еще осталась энергия, чтобы оглушить охранников?
Have you got enough power left to stun the guards?
— Сколько узников у нас еще осталось, Гарри?
How many prisoners have you got, Harry?
У меня ещё остались деньги в сейфе, в подвале.
I got cash in the safe downstairs.
Нет, серьезно, как долго им еще осталось?
Seriously, how long you think they got?
Слушай, еще осталось пару пирогов.
Look, I got a couple calzones left.
Показать ещё примеры для «got»...

ещё останетсяstay

Как долго она еще останется?
How long will she stay?
Сегодня ночью я ещё останусь в Ивеллесе. Но завтра рано мне нужно в город.
Well, I'll stay in Yvelles, but tomorrow morning I have to go into the city.
Конечно, были и другие, но эти четверо кто еще остался в живых
Of course, there are others, but those four are the ones who would stay.
Да, хотела бы еще остаться и продолжить, но у меня много...
Um... yeah, I'd love to stay and chat, but I have a...
Да, я еще останусь ненадолго.
Yeah, um, I'm gonna stay a little bit longer
Показать ещё примеры для «stay»...

ещё останетсяstill leaves

Ну, я думаю, с понедельника еще осталась твоя пицца.
Well, you got your pizza from Monday still left, I think.
Но в тебе еще остались намеки на чувство вины и сожаления, и ты их заталкиваешь внутрь поглубже, чтобы запереть там навсегда и больше об этом не вспоминать.
But now you're still left with a hint of regret and guilt, and you push it deep down inside, and it's locked away, never to be mentioned again.
И один все еще остался там.
And one's still left out there.
Но еще остались вопросы без ответа.
But that still leaves questions unanswered.
А сколько еще осталось?
That still leaves, what?
Показать ещё примеры для «still leaves»...

ещё останетсяthere's still

Ещё остался один, последний, шанс.
There's still one last chance!
Еще осталось немного лета.
There's still a little summer left.
Во мне еще остались остатки гордости, Джи-Кар.
There's still a little bit of decency left in me, G'Kar.
Двое ещё осталось.
There's still two of them with us.
Но ещё осталась молитва.
But there's still praying.
Показать ещё примеры для «there's still»...

ещё останетсяstill have feelings

— У тебя ещё остались чувства к ней?
— Do you still have feelings for her?
Оказывается, у меня еще остались чувства к Донне.
Turns out I still have feelings for Donna.
У меня еще остались чувства к Эмме, сильные чувства.
I still have feelings for Emma; strong feelings.
У тебя еще остались чувства к Аше.
You still have feelings for Asha.
Значит, у тебя всё еще остались чувства ко мне?
So, uh, you really still have feelings for me?
Показать ещё примеры для «still have feelings»...

ещё останетсяgot left

Сколько такого «Гоулд Кэмпбелл» у нас еще осталось, Стивенс?
How much of this Gould Campbell have we got left, Stevens?
— Как много у них еще осталось?
— How many have they got left?
— Какая еда у нас ещё осталась?
— What food have we got left?
Кто знает, сколько ему ещё осталось?
How long has he got left?
Сколько печенья у нас еще осталось?
How many cookies do we got left?
Показать ещё примеры для «got left»...