есть шансы на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть шансы на»

есть шансы наchance at

В общем, у меня есть шансы на реальные отношения с Лесли.
Regardless, I have a chance at a real relationship with Leslie.
Все думают, что у них есть шанс на бессмертие. Просто они об этом не говорят.
They all think they have a chance at immortality even though all the evidence is against it.
У тебя есть шанс на искупление.
You have a chance at redemption.
Истинная любовь — переменчивая штука, которую сложно найти и почти невозможно приручить, однако Варик и Чжу Ли доказали, что даже при длительных и мучительных попытках, у всех есть шанс на совместное счастье.
— True love is a fickle creature, difficult to find, nearly impossible to tame, but varrick and zhu li have proven that even the longest of long shots can have a chance at happiness together.
У тебя все еще есть шанс на счастье.
— You still have a chance at happiness.
Показать ещё примеры для «chance at»...
advertisement

есть шансы наhave a shot at

Это было просто частью игры, или у меня действительно есть шанс на свидание?
Was that just a part of the act, or do I actually have a shot at a date?
— У нас есть шанс на победу.
— We have a shot at winning.
И ты правда думаешь, что у нас есть шанс на единоличную опеку?
And you really think we have a shot at sole physical custody?
У Дюрант и Данбар есть шансы на победу?
Does Durant or Dunbar really have a shot at winning this thing?
А с нашим методом, у вас есть шанс на нормальную жизнь, много...
And with our approach, you have a shot at a full life, many...
Показать ещё примеры для «have a shot at»...
advertisement

есть шансы наhave a fighting chance

Однако чувствую, что у меня есть шанс на победу, с моей новой сообщницей.
Still, I feel like I have a fighting chance, with my new accomplice.
Мы были в мертвом штиле, а теперь у нас есть шанс на победу.
Well, we were dead in the water, and now we have a fighting chance.
Или же теперь, когда враг наконец показал своё лицо, у нас есть шанс на победу?
Or, now that the enemy has finally shown his face, do we have a fighting chance?
Я думаю, у нас есть шанс на успех.
I think we have a fighting chance.
С правильной поддержкой и достаточно агрессивной кампанией, у нас есть шанс на победу, и разве вам самому не хочется побороться?
With the right support and an aggressive enough ground game, we have a fighting chance, and wouldn't you rather go out fighting?
Показать ещё примеры для «have a fighting chance»...
advertisement

есть шансы наthere's a chance

Она же думает, что её украли в заложники... что там есть шанс на выживание... но это только форма пытки.
Now, she thinks she's been kidnapped... that there's a chance of survival... but it's just a form of torture.
Если у нас есть шанс на успех, мы должны им воспользоваться.
If there's a chance of success, we should take it.
Если ты по-прежнему думаешь, что у тебя есть шанс на победу, я последую за тобой, что бы с нами не стало,
If, after all of this, you still think there's a chance you can win, I will follow you to whatever fate, as will the others.
Что, если он тот, кем они его считают и есть шанс на вакцину?
What if Murphy's who they say he is and there's a chance for a vaccine?
И потом, не строй иллюзий. У нас с ним есть шанс на миллион.
There's a chance of one in a thousand we'll fancy each other.
Показать ещё примеры для «there's a chance»...

есть шансы наgot a chance at

Тебе выпала нелёгкая судьба, хуже, чем многим, но у тебя есть шанс на новую жизнь среди людей, которым не всё равно.
You've been dealt a tough hand, more than most, but you got a chance at a real life with folks who care.
У него есть шанс на большой титул... много денег, признание
He's got a chance at a big title coming up... Lots of money, endorsements.
У него есть шанс на преодоление себя, на новое начало.
This man has a chance to get past his problem and make a new start.
Так у неё есть шанс на нормальную жизнь.
At least now she's got the chance at a normal life.
У нас есть шанс на другую жизнь.
Got us a chance to have something different.
Показать ещё примеры для «got a chance at»...