есть просит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть просит»

есть проситgonna ask

Я не буду просить вас дважды собрать ваши одежки!
I am n gonna ask you again to pick up these clothes!
Я не буду просить вас дважды.
I'm not gonna ask you again.
Больше не буду просить.
not even gonna ask.
Я не буду просить дважды, Джереми.
I'm not gonna ask you again, Jeremy.
Я не буду просить дважды.
I'm not gonna ask again.
Показать ещё примеры для «gonna ask»...
advertisement

есть проситbeg for

Люди пойдут за мной, они будут просить, чтобы я стал их лидером!
The people will turn to me. They will beg me to lead them.
Ты будешь просить у меня прощения за свою несдержанность, Эргемонт.
You will beg my forgiveness for your impertinence, Egremont.
Когда Сварог прольёт на них огненный дождь с небес, они будут просить его о пощаде.
When Svarog rains fire from the sky, they will beg for his mercy
Если просьба тебе нравится больше, то я буду просить.
Compared to threatening, begging will be more effective on you, I can beg.
Ты будешь просить у меня пощады.
You'll beg me to forgiv e you.
Показать ещё примеры для «beg for»...
advertisement

есть проситwon't ask

Извини, я не буду просить тебя об этом.
I know, sorry. I won't ask you anymore.
Я не буду просить, чтобы вы так рисковали.
I won't ask you to take that kind of risk.
Но она не будет просить их о помощи,
But she won't ask them for help
Я не буду просить тебя быть рядом со мной в смертный час.
I won't ask you to see me disappear.
Я не буду просить дважды.
I won't ask again.
Показать ещё примеры для «won't ask»...
advertisement

есть проситwould be asking for

Знаешь, как тяжело будет просить
Do you know how hard it would be to ask
Зачем было просить тебя произнести молитву на выпускной церемонии, если ты на это неспособен?
Why would they ask you to say the prayer at graduation, if you can't say a prayer at graduation?
Я пообещал ей, что не буду просить ее это делать.
I promised her I would not ask her to do this.
Ваша честь, защита пытается показать связь между этим убийством и тремя нераскрытыми ограблениями в этом районе.Мы будем просить предложения.
Your Honor, the defense is trying to draw a connection between this murder and three unsolved robberies in the neighborhood. We would ask for a proffer
И кто еще, кроме брошенного влюбленного будет просить о прощении на барной салфетке?
And who else but a forsaken lover would ask for forgiveness on a cocktail napkin?
Показать ещё примеры для «would be asking for»...

есть проситgoing to ask

Я не буду просить дважды.
I am not going to ask twice.
— Ты будешь просить у меня?
— I don't know. — You were going to ask me.
Б. Мусульманки не обязаны ходить в мечеть, и В. Если кто-то и будет просить помощи у других агентств, то это буду я.
B, Muslim women don't have to go to mosque, and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me.
Сэр, я не буду просить вас снова.
Sir, I'm not going to ask you again.
Но мне кажется, я всегда буду просить от тебя больше, чем ты можешь мне дать.
But I think that I'm always going to be asking from you more than you can give to me.
Показать ещё примеры для «going to ask»...

есть проситgoing to

Потому что и сегодня, и завтра, на вечере Дэша я буду просить прощения.
Because all today and all tomorrow, during Dash's revue, I'm going to apologize.
И я не буду просить прощения просто потому, что мы оказались в тяжелом положении, когда я вот-вот могу все потерять.
And I'm not going to apologize just because we happened to hit it big when I was about to lose everything.
Так кого будем просить об операции, Бейли?
So who do we go to for the surgery. Bailey?
— Ты будешь просить его должность?
— You're going after his promotion?
Капитан Гез будет просить прощения.
Captain Guez is going to apologise.