есть крепкая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть крепкая»

есть крепкаяstrong

И рука была крепка в бою.
A strong arm in the battle.
Отдельные перекрытия слабые, но если тысячи таких перекрытий собрать в форме взаимосвязанной сети, связь будет крепкой и стабильной.
Each tiny strut was weak, but when thousands were joined to form a giant interconnecting web, they became strong and stable.
Ты знаешь, через десять лет если брак будет крепким, я оглянусь на сегодня и скажу...
You know, ten years from now, if the marriage is strong, I'll look back at today and say...
И наконец, будет четвертое царство оно будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробляет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздроблять и сокрушать.
Finally, there will be a fourth kingdom strong as iron, for iron breaks and smashes things to pieces, but just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron,
Дни будут идти, но помните, ваша любовь должна быть крепка, как камень, и постоянна как звёзды.
As time shall pass, remember, like a stone should your love be strong, like a star should your love be constant.
Показать ещё примеры для «strong»...
advertisement

есть крепкаяwas a tough

Он был крепким парнем.
He was a tough guy.
Он был крепкий парень.
He was a tough guy.
Он был крепким орешком, этот пацан, но сломался.
Oh, he was a tough nut to crack, that boy. But crack he did.
Кристина Райли, он была крепкой девченкой.
Now, Christine Riley, that was a tough little chick.
Он был хорошим парнем, то есть, он тоже был крепким парнем.
He was a pretty good old boy. I mean, he was tough, too.
Показать ещё примеры для «was a tough»...
advertisement

есть крепкаяsleep better

Я буду крепче спать по ночам.
I'll sleep better at night.
Но знаешь, если от этого ты будешь крепче спать, то да, я счастлив.
But you know what, if it makes you sleep better at night, yeah, I'm happy.
— Я буду крепче спать ночью.
I'll sleep better at night.
Уверен, что жители Глэйдс, которых я представляю, будут крепче спать, зная об этом... если у них будет, где спать.
Well, I'm sure the people of the Glades that I represent will sleep better knowing that-— if they still had a place to sleep.
Неважно с кем ты проводишь время, или какие дурацкие вещи тебе приходиться делать я буду крепче спать, зная это.
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,... ..I'm gonna sleep better knowing all that.
advertisement

есть крепкаяhad a good

Я думала, что нам ничего не грозит, наш брак был крепким.
I thought we were safe, we had a good marriage.
В отличии от твоих родителей, у моих был крепкий брак.
Unlike your parents, mine had a good marriage.
— Это был крепкий пунш.
~ It was good punch.
Чтобы здоровье было крепким!
— Here's to good health.
Ну я не читала всю книгу, только одну из глав, так что... Ну то есть крепкая четверка, не пятерка?
I mean, I just read the passage, so... so good, not excellent?