есть грань — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть грань»

есть граньthere's a fine line

Есть грань между обеспокоенностью и преследованием.
There's a fine line between concerned and stalker.
Есть грань между самозащитой и насилием. — Пап, я понял.
There's a fine line between self-defense and depraved violence.
Есть грань между депрессией и ленью.
— Yeah, there's a fine line between depression and laziness.
advertisement

есть граньthere are lines

Я могу понять, что ты раздражена, но должна быть грань.
I can understand you're frustrated, but there has to be a line.
Нет, у меня есть грань между важным и этим.
No, I drew a line between the important stuff and that.
Но есть грань, которую ему не пересечь.
But there are lines he won't cross.
advertisement

есть граньthere's a point

— Внутри вас есть грань. Внутренняя граница, за пределами которой вы чувствуете себя виноватой.
There's a point inside yourself, an inner boundary beyond which you feel culpable.
Но есть грань, когда ты превращаешься из выжившего в хищника.
But there's a point when you go from survivor to predator.
advertisement

есть граньthere's a line

Есть грань, и мужчина должен знать, где она проходит.
There's a line, and men know where it's drawn.
Есть грань.
There's a line.

есть грань — другие примеры

У Хироши есть ГРАНЬ.
Hiroshi has Edge.
Должна же быть грань всему тому... — Она может бросить вас, но не вы ее.
There's a limit to how much shit-— she might leave you, but you'll never leave her.
У нас всех есть грань, за которой мы можем делать невообразимое.
We all have a point when we can do the unimaginable.
Знаю, но есть грань, которую лучше не переходить.
I know, but there's a certain point at which you just can't stay.
У тебя есть гранит!
You're having granite!
Показать ещё примеры...