ересь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ересь»

«Ересь» на английский язык переводится как «heresy».

Варианты перевода слова «ересь»

ересьheresy

Осторожно. Он распространяет ересь.
Heresy only leads one away from the truth.
Но подобная ересь заслуживает только одного наказания.
But there can be but one punishment for such a heresy.
Таким образом они нашли,что ересь Прибила его к.
So they found a heresy to nail him to.
Ересь, предательство, подстрекательство к побегу.
Heresy, treachery, incitement to escape.
Мы признаём Вас виновным в богохульстве, ереси и колдовстве и есть те, кто клянётся перед Богом что они видели Вас превращающимся в собаку волка тигра воздух и дым!
We find you guilty of blasphemy, heresy and witchcraft, as there are those who swear before God... they have seen you turn into a dog, «wolf,» tiger, air, and smoke!
Показать ещё примеры для «heresy»...
advertisement

ересьheretical

Сторонитесь безбожников, навечно отлучённых от Церкви изгоев, скрывающихся за кровавой, людоедской коммунистической ересью.
The atheists, the godless ones, eternally excommunicated, hiding behind their heretical image, hiding behind their bloodthirsty and cannibalistic Communism!
Время от времени находят или откапывают артефакты времен, предшествовавших вознесению Орай. Их объявляют ересью и переносят в этот город для сожжения.
Every now and then, artifacts which predate the Ori ascension are found or dug up, deemed heretical, and then brought to the city to be burned in the fires.
Если бы музыка не была столь легкомысленной, стало бы очевидно, что образы сомнительны, а песня — ересь.
If the music were more sombre, people would realize the images are disturbing and the song heretical.
Сие действие нельзя назвать еретическим — Апокрифы сами по себе являются ересью.
The act cannot be heretical — the Apocrypha is heretical itself.
Как вам известно, моя дочь склонна к ереси.
My daughter has heretical tendencies, as you're well aware.
Показать ещё примеры для «heretical»...
advertisement

ересьshit

Зачем ты нёс всю эту ересь по телевизору?
You know, why have you been on TV talking about all that shit?
Этот парень нес всякую ересь обо мне. Я принял меры.
Guy talks shit to me, I take care of it.
Он нес о тебе всякую ересь?
He talked shit to you, did he?
— Хватит нести ересь!
Stop losing your shit!
— Галго, прекращай нести всякую ересь
— Galgo, this shit has got to stop.