ездить на машине — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ездить на машине»
«Ездить на машине» на английский язык переводится как «to drive a car».
Варианты перевода словосочетания «ездить на машине»
ездить на машине — driving cars inside a
А если они запретят вам ездить на машинах, что вы будете делать?
If they said you are banned from driving cars, what would you have done?
Он жил в квартире евреев, ездил на машине, конфискованной у евреев, систематически вымогал деньги у торговцев-евреев.
He lived in the flat of a Jewish family and he drove a car stolen from a Jew, and he systematically robbed and extorted
Ездить на машинах и арестовывать людей.
You know, driving around in your cars and arresting people.
Я ездил на машине.
I drove in my car.
Я ездила на машине утром.
I drove the car this morning.
Показать ещё примеры для «driving cars inside a»...
advertisement
ездить на машине — driving
Я работал тогда торговым агентом, приходилось много ездить на машине.
I was working as a salesman, doing a lot of driving.
— Все еще ездишь на машине за $100,000, Харрис?
— Still driving that $100,000 car, Harris?
Потому что хуже нарушений при парковке — нарушения во время езды, которые сводятся к потере привилегии ездить на машине.
A parking violation is second only to a moving violation, which is grounds for the loss of a driving privilege.
Тебе нравится говорить людям, что ты ездишь на машине Джона Войта.
You like the idea of telling people you're driving Jon Voight's car.
Погодите-ка, а почему это Колт ездит на машине Холта?
Wait, what's Colt doing driving Holt's car?
Показать ещё примеры для «driving»...
advertisement
ездить на машине — been in a car
Они показывают, как пользоваться ремнём безопасности на тот случай, если вы не ездили на машине с 1965-го.
They show you how to use the seatbelt, in case you haven't been in a car since 1965.
Не думаю, что я когда-либо ездил на машине, которая так же стартовала.
I don't think I've ever been in a car that has launched itself quite like that.
Надо начать с агентов, работающих 4 дня в неделю, учитывая тот факт, что большинство убийств произошло на выходных. А раз Субъект ездит на машине, на работе не должны были его хватиться.
We should start with agents who work a 4-day, 40-hour week, given the fact that most of the murders happened over a long weekend, which means if the unsub traveled by car, no one at work would've missed them.
Он ездил на машине в 4 часа утра?
He was in his car at 4:00 in the morning?
Чтобы можно было ездить на машинах... Вот что тебя волнует? — И грузовики.
«So cars can come and go.» Is that what you're worried about?
Показать ещё примеры для «been in a car»...