единая картина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единая картина»

единая картинаdots

В данном деле есть одна вещь, которая поможет создать единую картину произошедшего с нашим общим знакомым.
In this case, that being the thing which could connect the dots for our mutual acquaintance.
Собирая все это в единую картину... поневоле задаешься вопросом, а во что эти ребята НЕ замешаны?
Start connecting the dots... and you have to start asking yourself what these guys aren't into.
Ты не пришёл к ней, что привело её в замешательство, и детали, которых она раньше не замечала, сложились в единую картину.
You stood her up, which confused her, made her connect some dots she hadn't connected before.
advertisement

единая картинаpieces

И все кусочки мозаики неожиданно сложились в единую картину.
[LAUGHS] Yes, all the pieces suddenly fit.
А разве не предполагается, что тут у меня разболится голова и на меня нахлынут проблески воспоминаний, пока все части не сложатся в единую картину?
Isn't this supposed to be where I get a headache and flashes of memory start overwhelming me until all the pieces come together?
advertisement

единая картина — другие примеры

Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Дирака сидел здесь перед пылающим камином и пытался понять и объединить вместе эти две разные теорий в одну единую картину, одно уравнение.
Word is Dirac would sit here in front of his blazing fireplace and try to understand and bring together these two different theories into one unified picture, one single equation.
Но если мы вместе рассмотрим все, что о нем знаем, возможно, это сложится в единую картину.
But if we take a look at everything we know about him collectively, maybe a picture will emerge.
Дело в том, что у нас получилась бы единая картина, если бы... у нас не было картины.
The thing is, we'd have a pattern if it weren't for... The lack of a pattern.
Вместе они составляют единую картину.
Together they make a single painting.
Показать ещё примеры...