его отвергла — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «его отвергла»

«Его отвергла» на английский язык переводится как «she rejected him».

Варианты перевода словосочетания «его отвергла»

его отверглаhe rejected

То, как он отверг свою прежнюю жизнь, греховность.
The way he rejected his former life and sinfulness...
То есть, он отверг тебя в тот момент твой жизни, когда ты была более уязвима.
I mean, he rejected you at a time in your life when you were most vulnerable.
О, а я думала он отверг ее, совсем недавно.
Oh, I thought he rejected her recently.
Потому что ты запала на него, а он отверг тебя?
Because you hit on him and he rejected you?
Он отверг тебя?
He rejected you?
Показать ещё примеры для «he rejected»...
advertisement

его отверглаturned him down

Я его отвергла.
I turned him down.
— Я его отвергла.
— I turned him down.
Пытался покончить с собой, когда я его отвергла.
He tried to kill himself when I turned him down.
Что, если он с ними общался, и они отвергли его ухаживания?
What if he interacted with them and they turned down his advances?
Они отвергли предложение Адама до того, как согласилась Ева.
They turned down Adam's proposal before Eve said yes.
Показать ещё примеры для «turned him down»...
advertisement

его отверглаhe spurned

Ты любила его, он отверг тебя, и ты всё это придумала, чтобы его вернуть.
You loved him, he spurned you, and you set this whole thing up to get him back.
То, что он отверг тебя?
That he spurned you?
Он отвергнутый бывший.
He is the spurned ex.
Он отправил его любовнице, которая его отвергла.
— what did he do with it? — He posted it to the lover who spurned him.
Если он отверг вас, почему он был здесь?
If he had spurned you, why was he here.
advertisement

его отверглаrefused him

— По моему серьезному настоянию, потому что он отверг мое желание вернуть мужа домой для соответствующего ухода.
— At my grave insistence, since he refuses my desire to bring my husband home to proper care.
Он отверг моё учение и скрылся на просторах галактики.
He refused my guidance and escaped into the galaxy.
Его отвергну я... то знает он.
So far he hasn't dared. I would refuse.
Они отвергли саму Империю.
They have refused the Empire.
Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил.
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?