его нет в живых — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «его нет в живых»

его нет в живыхhe's dead

Его нет в живых!
He's dead.
К сожалению, его нет в живых.
I'm afraid he's dead.
Его нет в живых, поэтому сейчас я её ношу.
He's dead now, which is why I get to wear it.
advertisement

его нет в живыхhe was dead

Она никогда не прекращала искать его. Хотя в глубине сердца, думаю, она знала, что его нет в живых.
She never stopped looking for him, even though, in her heart, I think she knew he was dead.
Вы так о нем рассказывали, — у меня даже мысли не возникло, что его нет в живых.
The way you talked about him, I didn't know he was dead.
Его нет в живых?
Is he dead?
advertisement

его нет в живыхhe was alive

— С тех пор как его нет в живых.
— That since he was alive.
Это не просто, когда его нет в живых.
It's not like when he was alive.
advertisement

его нет в живыхhe's not alive

Что его нет в живых.
They say he's not alive anymore.
Или, что его нет в живых, о чём ты говоришь?
Or that he's not alive, what are you saying?

его нет в живыхor they're dead

Напомни им чтоб отвечали по рации, даже если их нет в живых!
Remind those men they need to answer me on the radio, even if they're dead.
Либо это, либо их нет в живых.
Either that, or they're dead.

его нет в живых — другие примеры

Если оттуда никто не возвращался, как вы можете утверждать, что его нет в живых.
As far as anyone can say, he may still be alive.
Так что, его нет в живых?
So you say he is dead today.
Его нет в живых, значит и письма получать не от кого.
His life ended, and so will his letters.
Можешь посмотреть имя Афран Фелат Кхани по базе данных, только для подтверждения, что его нет в живых?
Could you look up the name Afran Felat Khani in the database and just confirm that he's deceased?
Говорят, его нет в живых.
I heard that he died.