его изгнали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «его изгнали»

его изгналиthey banished

Они изгнали его с Олимпа.
They banished him from Olympus.
Они изгнали мою семью.
They banished my family.
Они изгнали меня, а тебя засунули в шкаф.
They banished me and threw you in a wardrobe.
Тысячи лет назад, на этой планете был рожден Нелюдь, которому было предназначено управлять ею, настолько могущественный и грозный, что это вселяло страх в других, поэтому они изгнали его с Земли, отправили на отдаленную планету через портал.
Thousands of years ago, an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it, so powerful, so fearsome that others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth, sent it through the portal to a distant planet.
Королева была напугана точно также, как и весь народ... они изгнала свою дочь из королевства.
But the queen was just as afraid as her people... so she banished her daughter from the realm.
Показать ещё примеры для «they banished»...
advertisement

его изгналиthey exiled

— И тогда они изгнали вас.
— And so they exiled you.
Они изгнали его в чистилище.
They exiled him to purgatory.
После смерти моего отца, они изгнали мою мать, затем похитили моих братьев ради выкупа.
After my father's death, they exiled my mother, then kidnapped my brothers as ransom.
Я его изгнал.
I exiled him.
Или когда он изгнал тебя из Квартала?
Or when he exiled you from the Quarter?
Показать ещё примеры для «they exiled»...
advertisement

его изгналиhe cast out

«Нашел нас озлобленными ангелами, поэтому Он изгнал нас.»
«Found us to be evil angels, so He cast us out.»
"В великой войне за Небесный Престол мы проиграли. Бог посмотрел на своих поверженных ангелов и понял, что в нас есть зло, поэтому он изгнал нас.
"In the great war for the Heavenly Throne, we were vanquished, so God looked down on His defeated angels and found us to be evil angels, so He cast us out.
Он изгнал этих воров!
He cast out the robbers!
Говорят, он изгнал демона, который лечил проказу.
It's said he cast out a demon that cured lepers.
Частью тёмной стороны мира, которая Вселенной не нужна. Их изгнали сюда кануть в лету, доживать век в форме теней.
Like... a peek into the universe's dark side that it never wanted, so they were cast down here to live in our shadows and be forgotten.
Показать ещё примеры для «he cast out»...
advertisement

его изгналиwere driven out

Но ему нужно противостоять, прежде чем его изгнать.
But evil must first be confronted before it can be driven out.
айл... ћы можем его изгнать.
Kyle... We could drive it out.
— Возможно, это именно он изгнал нас.
Perhaps it was him who drove us out.
Они изгнали вас.
They drove you out.
Его изгнал из королевства я.
I drove him from his kingdom.
Показать ещё примеры для «were driven out»...