его единственная цель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «его единственная цель»

его единственная цельits only purpose

И вероятно, что его единственная цель — убийство.
In fact.. Killing may be its only purpose.
Возможно, убийство — его единственная цель.
Killing may be its only purpose.
Убийство возможно его единственная цель.
Killing may be its only purpose.
Это их единственная цель, больше им ничего не надо.
That's their only purpose, their only desire.
advertisement

его единственная цельtheir sole purpose

Их единственная цель — это сделать нашу жизнь лучше.
Their sole purpose is to make our lives better.
И у тебя здоровые отношения сейчас, и всякий раз, когда женщины встречаются с кем-то, их единственной целью становятся поиски отношений для других людей.
And you're in this healthy relationship now, and whenever women are in relationships, their sole purpose in life becomes about finding relationships for other people.
Их единственная цель — обогатить жизнь всех граждан.
Their sole purpose is to enrich the lives of all the citizens.
Их единственная цель — подготовка профессиональных убийц.
Its sole purpose is the training and conditioning of professional killers.
advertisement

его единственная цельhis one goal

Его единственная цель в жизни — быть правителем и лидером острова.
His one goal in life is to be the ruler and leader of the island.
Когда Пола посадили в тюрьму, его единственной целью было заставить меня заплатить за то, что его туда запрятала. Поэтому он написал Бет, умоляя придти и повидаться с ним.
When Paul went to jail, his one goal was to make me pay for putting him there, so he wrote to Beth, begging her to come see him.
Теперь, когда 4000 невинных жизней заперты внутри этих ворот, и их единственная цель — это остаться здоровыми.
Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, and their one goal is to stay healthy.
advertisement

его единственная цельtheir only objective is the

Карлос был революционером, больше чем в одном смысле... и свержение Сандинистов не было его единственной целью."
Carlos was revolutionary in more ways than one. And overthrowing the Sandinistas was not his only objective."
Их единственная цель стабильность республики.
Their only objective is the stability of the republic.

его единственная цель — другие примеры

Что они всегда будут только глупыми пустышками. Что их единственная цель — выглядеть смазливенько, заполучить богатого мужа и целый день болтать по телефону с такими же пустышками: обсуждая: какая у них ужасная жизнь!
That they can never be anything more than vacuous ninnies... whose only goal is to look pretty, land a rich husband... and spend all day on the phone with their equally vacuous friends... talking about how damn terrific it is to look pretty and have a rich husband!
Он дает слово, что его единственная цель — поиск детей
He gives his word that he'll pursue no other end than to look for the children.
Его единственной целью было найти способ сделать резину полезной, какой она является сейчас. как рассказывают, ему удалось случайно пролить микстуры с резиной, с которыми он игрался на раскаленной печи своей жены.
His one aim was to find a way of making rubber the useful material it now is, and he succeeded by accident, supposedly, the story goes, spilling this mixture of rubber he was playing with on his wife's hot stove,
Их единственной целью были густонаселенные районы и из зачистка от нас!
Their sole purpose was to aim for the populated areas And take out the vermin.. Us!
Его спасательная миссия могла стать его единственной целью, и теперь он видит опасность, куда бы ни посмотрел.
His vigilante mission could have become his sole focus and now he's seeing trouble wherever he looks for it.
Показать ещё примеры...