дудка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дудка»

На английский язык «дудка» переводится как «whistle».

Варианты перевода слова «дудка»

дудкаtune

Неужели Ваше Величество продолжит плясать под их дудку?
But if Your Majesty continues to dance to their tune...
Король, что скачет по своим окровавленным палатам под дудку уродливого маленького демона.
A dancing king, prancing down his bloodstained halls to the tune of a twisted demon monkey.
Тедди Сэмюэлс получил половину в латунь в городе плясать под свою дудку.
Teddy Samuels has got half the brass in town dancing to his tune.
Вы думаете, что весь мир должен плясать под вашу дудку.
You play your tune, you expect the whole world to dance to it.
Я думал, мы все будем плясать под твою дудку.
I thought we were all about to be dancing to your tune.
Показать ещё примеры для «tune»...
advertisement

дудкаhorns

— Сейчас будут дудки.
— Here come the horns.
Дудки.
— The horns.
Да, сэр, дудки.
Yes, sir, the horns.
На дудках у них Молли.
The horns is Molly.
Я в моем зале заседаний, люди внизу приковывают себя наручниками к столу секретаря, гудят в дудки, не дают нам покинуть здание.
I'm standing in my board room, people downstairs handcuffing themselves to the receptionist's desk, honking horns, not letting us out of the building.
Показать ещё примеры для «horns»...
advertisement

дудкаfife

Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Anyhow, I just came to show you the fife.
С оркестрами дудок и барабанов.
— You know, fife and drum bands.
Дудок и барабанов?
Fife and drum bands?
Так что там у вас, дудки, барабаны и треуголки?
So, what do you got, fife and drums, tri-cornered hats?
Кто-нибудь еще будет плясать под дудку Барни?
Anybody else feeling the bold leadership of Barney Fife over here?
Показать ещё примеры для «fife»...
advertisement

дудкаpipe

У него — волшебная дудка!
The boy, he has a magic pipe!
Эй, ты, с дудкой!
You there, with the pipe.
Волшебство этой дудки в том, что лишь некоторые мальчики могут услышать ее ... те, которые не чувствуют любви, потерянные мальчики.
The only thing magic about this pipe is that only certain boys can hear it... boys who feel unloved, boys who feel lost.
Парень, мог бы и не дуть в дудку, когда мы тут пашем.
Mate... Would you mind not blowing your pipe when we're chopping here?
Чтобы забрать моего сына, одной волшебной дудки тебе будет мало.
It's gonna take a lot more than a magic pipe to take my son.
Показать ещё примеры для «pipe»...

дудкаdancing

Мы будем опустошять их кошельки пока изнемогающий от жажды народ не начнет петь под нашу дудку прямо как марионетки.
We will bleed their pockets dry until the parched populace is dancing for us like puppets on a string.
Наденешь розовые башмаки и будешь танцевать под дудку Джета, как и все мы.
You'll be putting on your pink shoes and dancing to Jett's fiddles like the rest of us.
Когда ты пляшешь под её дудку, у тебя нет ни единого шанса — она знает, как тебя охмурить.
When you're dancing her dance You don't stand a chance Her grip of romance makes you fall
Сондерс плясал под дудку руководства.
Saunders was like management's dancing bear.
Под чью дудку ты тут пляшешь?
Who's got jigs for you if you have to dance on the blacktop?
Показать ещё примеры для «dancing»...