дружите — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дружите»

«Дружить» на английский язык переводится как «to be friends» или «to be friendly».

Варианты перевода слова «дружите»

дружитеfriends

Мне необходимо принять решение. Гарри, мы дружим много лет.
Harry, you and I have been friends for years.
Мы тоже дружили, но не так как вы.
We had friends, too, but not like you two.
Тэд, мы ведь давно с вами дружим.
Tad, you and I have been friends a long time.
Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Can you be friends with someone you find ugly?
С того дня мы дружим.
Since that day, we are friends.
Показать ещё примеры для «friends»...
advertisement

дружитеclose

У нас есть определенные обязательства. Мы дружим с моим шефом.
We have certain obligations, close contacts with my boss.
Вы до сих пор дружите?
— Are you still close?
— Эрни, ты помнишь, как мы дружили, когда были детьми? -Нет.
— Remember how close we were as kids?
Так, вы с Лексом дружите.
So you and Lex seem close.
Она знает, что ты дружил с её сыном.
She knows how close you and her son were.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

дружитеgood friends

Но он еще и с другими дружит.
But good friends with others too.
Не понимаю, как ты можешь с ним дружить.
I really wonder now why you and him are such good friends.
Я знаю, что вы дружите.
I know you're good friends.
А то, мы с ним близко дружим.
You know, we're good friends.
Твой папа дружит с его папой!
Your father's good friends with his father!
Показать ещё примеры для «good friends»...
advertisement

дружитеhang

Это такие большие люди. Они дружат с мамами.
The big men types who hang around with the mommies.
Я всё ещё дружу с Сименсом и Заной.
I still hang with Simens and Zana.
— Может дружить, с кем захочет.
He can hang out with whoever he chooses.
Можешь дружить с кем хочешь.
You can hang out with whoever you want.
Ну, нас было пятеро, и мы дружили, но...
Uh, there were five of us who used to hang out, but...
Показать ещё примеры для «hang»...

дружитеfriendship

Я думаю, вы отказываетесь от материального когда дружите.
I guess you give up things when you take on a friendship.
Я буду дружить с Элли, если ты попросишь меня вернуть её дружеское расположение.
If you tell me to dial back friendship with Ally, I will do it.
Потому что он дружил с Виллом?
Because of his friendship with Will?
Может, мне нужно подумать, стоит ли дружить с тобой.
I may have to rethink our friendship.
И она знала кое-что, и научила его этому, и Ричард думал, возможно вот это как — дружить?
And she knew things. And she taught him. And Richard thought maybe that was what friendship feels like.
Показать ещё примеры для «friendship»...

дружитеbefriending

Я не хочу, чтобы вы дружили с Бернардом Феррионом.
I do not want you befriending Bernard Ferrion.
Дружить с ними в чатах и все такое.
Befriending them in chat rooms and the like.
Так, ты дружишь с ним только из-за бизнеса?
— Is it all business, befriending him?
Начинает дружить с сыном, чтобы заполучить маму?
Befriending the son to get in with the mum?
Ты дружишь с моей сестрой?
Befriending my sister?
Показать ещё примеры для «befriending»...

дружитеmake friends

Слушай,а как мы с тобой дружить будем?
So how we can make friends with you?
Нам необязательно дружить с экипажем.
We do not need to make friends with the crew.
Да, я знаю, где ты можешь найти его, но на твоем месте, я бы стала дружить с кем-то другим.
Yeah, I know where you might find him, but if I were you, I would go make friends with someone else.
Зачем мне нужно дружить с детьми?
Why do I need to make friends with kids, anyway?
Тогда... почему для меня так важно дружить с детьми?
So... why is it so important for me to make friends with kids?
Показать ещё примеры для «make friends»...

дружитеgood

Дружил с Эвелин, которую не удовлетворял.
You are not good lover, you played soccer in the Granton Star.
Хотя, я дружу с открывалкой.
I am pretty good with a can opener, though.
Я надеюсь, что ты дружишь с Фотошопом, так как тебе нужно исправить около десятка ляпов.
And I hope that you are good with Photoshop because we have about ten nip slips to fix, all by you.
— Ты дружишь с дробями?
— Are you good with fractions?
Насколько я помню, ты и сам дружишь с мечом.
I seem to remember you being pretty good with a blade yourself.
Показать ещё примеры для «good»...

дружитеpals

Слишком большой и умный, чтобы дружить с кем-то вроде меня
You're too big and clever to have pals like me
Он дружит с Коротышкой Артуром, и мне надо его найти.
He's pals with Little Arthur, and I gotta find him.
Он раздобыл ей помещение, потому что, очевидно, дружит с застройщиком Сторроу-центра.
He got her the space because he's apparently pals with the developer of the Storrow center.
Твой дядя Джейми рассказал мне, что ты дружишь с сыном Бонниелло.
Your Uncle Jamie tells me that you're pals with the Bonniello kid.
— Они, наверное, дружили.
They must've been pals.
Показать ещё примеры для «pals»...

дружитеtwo were friends

Я и забыла, что они дружили.
I forgot those two were friends.
Я думал вы дружите.
I thought you two were friends.
Значит, вы дружили?
So you two were friends?
Я не знала, что вы дружите.
I wasn't aware you two were friends.
Не знала, что вы дружите.
I didn't know you two were friends.
Показать ещё примеры для «two were friends»...