до слёз — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «до слёз»
На английский язык фраза «до слёз» переводится как «to tears».
Варианты перевода словосочетания «до слёз»
до слёз — to tears
Карты надоели Мартину до слёз.
Cards bore Martin to tears.
Я довёл до слёз свою дочь.
I brought my daughter to tears.
Я был доведен до слез.
I was moved to tears.
Им скучно до слёз.
They are bored to tears.
Нет, в том случае, что было до слёз скучно.
Not unless I was bored to tears.
Показать ещё примеры для «to tears»...
advertisement
до слёз — cry
Почему он маму до слез довел?
— Why does he make Mummy cry?
Знаешь её от силы пять минут, а уже довёл её до слёз.
You just met and you made her cry.
Это может довести вас до слез.
It might make you cry.
Я никогда не доводила мужчин до слез.
I never made a man cry.
Но предупреждаю, меня легко довести до слёз.
But I warn you, I cry easy.
Показать ещё примеры для «cry»...
advertisement
до слёз — makes me cry
Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance.
«Делаешь до слез мне больно.»
It hurts and makes me cry
— Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел.
He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry.
Ну ладно, хорошо, видел, пробрало до слёз.
Okay, fine, I saw it, it made me cry.
ћожет до слез его доведете.
Maybe you can make him cry.
Показать ещё примеры для «makes me cry»...
advertisement
до слёз — till he cries
До слёз.
Till I cried.
Если бы кто-то сказал мне в 1960-м, что у меня будет нынешняя работа, сын, который у меня есть, я бы смеялась до слез.
Now, if you had told me on that day in 1960 that I would have the job that I have today, the child that I have, I would have laughed till I cried.
Я закормлю его пирогами... до слёз.
I'm gonna give him pie till he cries.
Второй...заговорить его до слёз
Two... talk about him till he cries.
Я увижу друзей, будем смеяться до слез Возьму свою Молнию и махну к небесам
I'll see my friends gonna laugh 'till we cry Take my Firebolt, gonna take to the sky