до полуночи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до полуночи»

до полуночиbefore midnight

Немцы взорвут склад боеприпасов... сегодня до полуночи.
Germans blowing up munitions dump... tonight before midnight.
До полуночи, очень скоро... вспышка и взрыв!
Before midnight, in a little while... a spark-— explosion!
Шёрдерхейм, он ушел в два часа и Леопольд, до полуночи.
Schroderheim left at two and Leopold before midnight.
Лучше до полуночи.
Just before midnight.
Час до полуночи стоит двух после.
An hour before midnight is worth two after.
Показать ещё примеры для «before midnight»...
advertisement

до полуночиtill midnight

— Я советую отправиться до полуночи.
— I recommend leave till midnight. — Very good, sir.
— Отправляемся до полуночи.
— Leave till midnight.
С 6-ти до полуночи?
From 6 till midnight?
Я тоже много работаю, часто до полуночи.
I work hard too, sometimes till midnight.
Надо дотянуть до полуночи.
Gotta make it till midnight.
Показать ещё примеры для «till midnight»...
advertisement

до полуночиby tonight

Мне нужно заполнить заявку на грант и до полуночи ее отправить.
I need to finish this grant proposal, and turn it in by tonight.
— Я хочу убраться из Уэссекса еще до полуночи.
— I want to have left Wessex by tonight.
Если Башир не позвонит до полуночи, мы поменяем место.
If Bashir doesn't call by tonight, we'll move again.
Сегодня до полуночи.
Until tonight.
У тебя есть время до полуночи"
You have until tonight«»
Показать ещё примеры для «by tonight»...
advertisement

до полуночиbefore nightfall

Она поклялась, что победит англичан до полуночи.
She swore she'd defeat the English before nightfall.
До полуночи ты станешь трупом.
You'll be dead before nightfall.
Скажешь что-либо королю, и я сделаю так, что его секрет узнает половина Европы ещё до полуночи.
Say anything to the King, and I'll have his secret spread halfway across Europe before nightfall.
Но у нас есть время только до полуночи, после этого демон придет за Мэйси.
But we only have until nightfall, and then the demon has warned he will come for Macey.
У них есть время до полуночи
They have until nightfall.
Показать ещё примеры для «before nightfall»...

до полуночиnight

— Да, напримет не торчать в городской тбрьме до полуночи, а?
— Yeah, like not hanging around the city jail half the night, huh?
Знаешь ли, я должен признаться... ты напоминаешь мне кое-кого... сотрудника, который так же работал до полуночи с человеком очень похожим на меня.
You know, I got to confess to you... you remind me of someone... a new associate working late on a night not unlike this with a man a hell of a lot like me.
Не знаю парня, который ее привез думал об этом до полуночи.
Didn't recognize the guy who brought it in... come to think of it, the middle of the night.
Мы можем говорить об этом до полуночи, но это невозможно.
We could talk all night but it's not possible.
Полчаса до полуночи, вы собираетесь ложиться в кровать.
11:30 at night, you're about to go to bed.

до полуночиby midnight tonight

Если она умрёт до полуночи, победитель заберёт весь банк.
As long as she dies by midnight tonight, they win the entire pool.
А теперь у него мои друзья, и я думаю, что он собирается забрать и их души тоже, если только я не остановлю их до полуночи.
And now he has my friends, and I think that he's gonna take their souls, too, if I don't stop them by midnight tonight.
Мэр объявил эвакуацию для всех домов южнее 23 улицы до полуночи перед тем как берег...
The Mayor has issued a mandatory evacuation order for all homes south of 23rd Street by midnight tonight before the expected landfall...
У меня времени всего до полуночи.
I only have until midnight tonight.
Боюсь, это предложение действительно только до полуночи.
I'm afraid... this offer comes off the table... at midnight tonight.