дохлое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дохлое дело»

дохлое дело — другие примеры

Боюсь, это дохлое дело.
It's a dead issue, I'm afraid.
Ненавижу дохлые дела!
I hate cold crime scenes!
Я хотел постепенно чего-то достичь, но это было дохлое дело.
I've tried to gamble my way out from under, but that was just a born-to-lose deal.
Не ходи туда, это дохлое дело.
I'm fine hey there no fences is very dead, really
Это акроним полицейского, который тратит слишком много времени и сил на дохлые дела.
It's an acronym for a cop who invests far too much time and energy into dead loser cases.
Показать ещё примеры...