достоин доверия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достоин доверия»

достоин доверияtrustworthy

По-видимому, рекламная компания считает мое лицо наиболее достойным доверия.
Apparently, marketing thinks my face is the most trustworthy.
И говорил ли этот достойный доверия человек, зачем Зорлов убил Бёрна?
And did these trustworthy folk happen to mention why Zorlov killed Byrne?
Будь достойным доверия.
Be trustworthy.
Они должны быть достойны доверия.
They should be trustworthy.
Я, Николас Уайлд, обещаю быть храбрым и верным, обещаю всем помогать и быть достойным доверия.
I, Nicholas Wilde, promise to be brave... loyal, helpful, and trustworthy.
Показать ещё примеры для «trustworthy»...
advertisement

достоин доверияbe trusted

Я сам разберусь, кто из них достоин доверия.
I can keep my own counsel on who can and cannot be trusted.
Полиция должна проявить себя достойной доверия и не спешить с выводами.
The police must show they can be trusted not to rush to judgment here.
Со всем уважением, мэм, я не считаю, что они достойны доверия.
With all due respect, ma'am, I don't think they can be trusted.
«Мои дорогие и достойные доверия коллеги...»
«My dear and trusted colleagues...»
Потому что он будет есть последним, пока не докажет, что достоин доверия.
Because he's gonna eat last until he can prove he can be trusted.
Показать ещё примеры для «be trusted»...