достаточно дел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достаточно дел»

достаточно делenough to do

Извини, но у меня уже достаточно дел, спасибо.
Sorry, I have enough to do already, thanks.
У тебя сейчас достаточно дел.
You've got enough to do.
У меня достаточно дел.
I've got enough to do.
Ну, у нас достаточно дел.
Had enough beers, Madge?
advertisement

достаточно делenough to deal with

У меня достаточно дел, чтобы еще беспокоиться по поводу ножа в спину.
I have enough to deal with as it is without worrying about a knife in the back.
У вас тут достаточно дел.
— No. You... you men have enough to deal with.
Эй, у меня достаточно дел кроме как беспокоиться о том, что ты будешь искать и устранять для меня.
Hey, I got enough to deal with without worrying about you going all search and destroy on me.
advertisement

достаточно делbusy enough

На самом деле у Тома было достаточно дел, хотя, формально говоря, как таковым писательским трудом он пока не занимался.
Tom was busy enough, even though, formally speaking, not yet busy with writing per se.
И здесь мне достаточно дел, так что...
And they keep me busy enough here, so...
advertisement

достаточно дел — другие примеры

— У меня есть достаточно дел в офисе.
— I've got lots of work.
Я уверен, у тебя достаточно дел.
I'll make sure you have enough business.
— Вы достаточно дел натворили.
— You've done enough.
Разве в Японии для Вас не достаточно дел?
Isn't there plenty for you to do in Japan?
Достаточно дел на сегодня.
That's enough business for now.
Показать ещё примеры...