доставить его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доставить его»
доставить его — get him
— Притащи его сюда, если понадобится, но доставь его!
— Carry him in here if you have to, but get him!
Доставьте его ко мне в номер.
Get him up to my suite.
Мы должны доставить его обратно в фильм.
We must get him back to the movies.
Майор, вы доставите его туда.
You get him there, Major.
Доставь его к Джонсу!
Get him to Jones!
Показать ещё примеры для «get him»...
advertisement
доставить его — deliver it
А затем, доставим его к Нохая.
And then, deliver it to Noghai.
— Мы должны доставить его немедленно!
— We must deliver it immediately!
Вы можете доставить его на дом?
Can you deliver it?
Я хотел спросить, не могли бы вы доставить его?
I wonder if you would deliver it for me.
Кто-то должен позвонить каким-нибудь неудачникам, которые доставят его.
Call the losers who were supposed to deliver it.
Показать ещё примеры для «deliver it»...
advertisement
доставить его — bring him
Делай что хочешь, только доставь его, хорошо?
Bring him anyway you want, but bring him, okay?
— Доставьте его сюда.
— Bring him in.
Родителям пропавшего бойца: мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой.
To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home.
С его помощыю мы можем вытащить Райана и доставить его сюда.
It can be used to retrieve Ryan and bring him here.
Доставьте его к Вратам.
Bring him to the Gate.
Показать ещё примеры для «bring him»...
advertisement
доставить его — take them
Доставь их в школу.
Take them to the school.
Мы доставь их к наша начальник.
We take them to our leader.
Доставьте их к моему отцу.
Take them to my father.
Если хочешь, мы доставим их в Дюранго.
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango.
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения.
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial.
Показать ещё примеры для «take them»...
доставить его — get him back
— Просто доставьте его в безопасности.
— Just get him back safely.
Он умрет в течение часа, если мы не доставим его на станцию. Что случилось?
He'll die if we don't get him back to the station.
Может, стоит уже доставить его в лагерь, Джон?
MAYBE WE SHOULD JUST... GET HIM BACK, JOHN.
Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль.
I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship.
Сэр, если не доставить его в базовый лагерь, он умрёт.
Sir, if I don't get him back to our support trench, he will die.
Показать ещё примеры для «get him back»...
доставить его — put him
К тому времени ты должен доставить его в замок Эдо.
By then, you must put him into Edo Castle.
ѕолицейские в √онконге сказали, что доставили его на борт.
The police in Hong Kong said they put him on board.
Понял вас. Гоффина, доставь их на место.
Roger that put them in
Он киборг. Это случается все время. Я доставлю его назад завтра,
He's a cyborg, it happens all the time, I'll to put him back together tomorrow, he's going to be just fine.
Государыня доставила ему хлопот.
Queenie's put him in a heap of trouble.
Показать ещё примеры для «put him»...
доставить его — give him
Вы лучше будете молчать чем доставите ему удовольствие смотреть, как вы кричите от боли.
You would rather stay silent than give him the satisfaction of seeing you cry out in pain.
Я не хочу доставить ему радость увидеть это.
I won't give him the pleasure of showing it.
Я не доставлю им подобное удовольствие.
I refuse to give them this kind of satisfaction.
И доставить им такое удовольствие?
AND GIVE THEM THE PLEASURE?
Во второй раз ты доставил ему список с именами друзей Аттилы.
The second time, you gave him a list with the names of all Attila's friends.
Показать ещё примеры для «give him»...